klokata
klukkua
klokata
klokata v стучать, вбивать; ~ ruamua постучать по раме; viel’ä nuagla t’äh ~ вбить сюда ещё гвоздик
klokka, klokkane
klokka, ~n’e s клок; ~ viilua, dai alazet клочок шерсти, да и рукавицы; ~z’iin da ~z’iin, a n’ed’el’is’s’ä puolen regie hein’iä šüöt’iin по клочку да по клочку, а за неделю [я] полвоза сена скормил; pahoin har’jattih villat, ~z’iin jiäd’ih плохо расчесали шерсть, клочками осталась; ср. klakku
klokkua
klok||kua v стучать, постукивать; ken ollow pajašša ~kaw кто-то в кузне постукивает; na žel’eznom hodu t’el’egä, ajat, n’in vain ~kaw на железном ходу телега, едешь, так только гремит
klokkualdua
klokkual||dua v mom от klokata; en äijäl’d’i nuaglua i ~dan, a hiän l’ümbü не сильно и ударил по гвоздю, а он согнулся
klokkual’l’a
klokkual’l’a v freq от klokata
klokotuš
klokotuš s стук; guominošša karratah, ~ kül’äh kuwluw в гумне пляшут, в деревне стук [каблуков] слышен
klokuttua
klokut||tua v стучать, постукивать; прибивать; ken ollow ovie ~taw кто-то в дверь постукивает; rawdanuaglazet kandoih ~ella, da i šuappuat valmehet железные гвоздики в каблуки прибить, да и сапоги готовы
klonku
klonku s зоол. ворон (Corvus corax); klonku on kaikkieh šuurembi, šanou klonk, klonk ворон самый большой, издаёт [звук] «клонк-клонк»
kl’opaija
kl’opai||ja v клепать; kossa kannašta katkei, pid’äw ~ja коса в пятке сломалась, надо заклепать; čirpi ol’i ~du, da tuaš i katkei серп был заклёпан, но опять сломался
kl’oša
kl’oša s клёш; sverez’i ol’i l’evie, ~ юбка была широкая, клёш
klukahella
klukah||ella v freq от klukkua; kana ~telow, da viel’ä ei voi issuttua, ei rubie plotno istumah курица квохчет, да ещё нельзя сажать, не будет хорошо высиживать
klukahtua
klukahtua v mom громко глотнуть
klukattua
klukattua v икаться; eglein alotti klukattua вчера начало икаться; klukattau, missä n’ibutten muisellah икается, где-нибудь вспоминают
klukettua
kluket||tua v клохтать, подзывать цыплят; kana ~taw, t’ipaz’ie kuččuw курица клохчет, цыплят созывает
kl’ukka, kl’ukkane
kl’uk||ka, ~kan’e s
- крюк; ew šüvä kaivo, n’in ~alla vet’t’ä noššamma неглубокий колодец, так воду достаём крюком [на шесте]; t’ämä ~ kül’üh kowkukši этот крюк кочергой в баню
- посох, клюка; akka ~kazenke šowdaw старуха бредёт с посошком
kl’ukkane
kl’ukkan’e s
- дверной крючок; ovie tuwlella avuaw, pane ~ дверь ветром открывает, закрой на крючок
- трость; ~ kiäššä, kološat jallašša, aštuw kuin bajari тросточка в руке, на ногах калоши, идёт как барин
- крючок вязальный; prošvua n’iegluos’s’a ~ крючок для вязания кружева
- см. kl’ukka
kl’ukkašorka
kl’ukka|šorka s человек с клюкой, хромоногий, хромоножка; kunne l’äks’iit ~? куда пошёл, хромоножка?
klukkua
kluk||kua v клохтать; kana rubei ~kamah, pid’äw panna istumah курица начала клохтать, надо посадить на яйца; ~kaja kana квочка