kihla
kiilikkä
kihla
kihla s заклад; пари (при споре); ~h pergua побиться об заклад; davai ~h, što on prawda давай побьёмся об заклад, что правда
kihlašša
kihlašša adv; olla ~ быть помолвленным, быть помолвленной; ~ on i šulahan’e бывает и жених помолвлен
kihluo
kihl||uo v refl сговариваться, договариваться; tul’ima n’eičün taloh ~omah пришли [мы] в дом девушки договариваться
kihma
kihma s см. kiima
kihmakoira
kihma|koira s собака в период течки; hüppel’öw kun ~ носится как собака во время течки
kihu
kihu s см. kihun’eh
kihuneh
kihuneh s возня, толчея; čirkuloilla mänöw žemmuone ~ ümbäri l’eibäkorkašta у воробьёв идёт такая возня вокруг хлебной корки
kiičakahko
kiičakahko a
  1. вязковатый
  2. перен. довольно упрямый; ~ iz’än’d’ä хозяин довольно упрямый
kiičakaldi
kiičakaldi adv трудно, с трудом; ~ kettu l’äht’öw трудно кора сдирается
  1. упрямо; kiis’täw ~ упрямо спорит
kiičakašti
kiičakašti adv см. kiičakaldi
kiičakka
kiičakka s
  1. вязкий; трудно поддающийся обработке; tuomi on ~ puw черёмуха неломкоевязкоедерево; šavimua on ~ kün’d’iä глинистая земля вязкая, трудно пахать
  2. перен. неуступчивый, упрямый; tua ei puolenna hindua, ~ on тот не сбавит цену, упрямый
kiičakoiduo
kiičakoi||duo v refl становиться вязким, трудно поддающимся обработке; puw verkazeldi kuivaw, n’in ~duw [когда] дерево медленно сохнет, так становится более неломкимвязким
kiičaštua
kiičaš||tua v упрямо стоять на своём, не соглашаться с чем-л., спорить; mie šiwla hebozešta hüviä hindua taričen, n’in ana, el’ä ~ša я тебе за лошадь хорошую цену предлагаю, так отдавай, не упрямься
kiičaštuo
kiičaš||tuo v refl см. kiičakoiduo
kiičkua
kiičk||ua v ссориться; lapšet ~et’äh дети ссорятся
kiikkamane
kiikkaman’e a всг. см. kiwkkaman’e ~ mies’ незнакомый человек
kiila
kiila s клин; ср. kl’ina
kiilikkä
kiil’ikkä s всг. см. kiwru ~ pajatti taivahašša жаворонок заливался в небе