kaivauduo
kaivua
kaivauduo
kaivauduo v refl закапываться, зарываться, углубляться
kaivekšie
kaivekši||e v freq см. kaivella rotta ~ riävüt крот перерыл гряды
kaiveliečie
kaivel’ie||čie v refl рыться, копаться; выискивать; ~čow, a ošša n’imid’ä ei роется, а ничего не купит
kaivella
kaivella v freq от kaivua; ~ hawdazet копать ямки
kaivo, kaivone
kaiv||o, ~on’e s колодец; ~ ol’i ed’ähänä, vet’t’ä pid’i äijä, ka i kandoma korvolla колодец был далеко, воды надо было много, вот и носили ушатом; kakši ~uo on šüviä, vejet hüvät on есть два глубоких колодца, вода в них хорошая; päreis’t’ä luajitah ~zen i pannah üökši pielukšen alla из лучины делают срубколодец’, кладут на ночь под подушку
kaivohine
kaivohin’e a колодезный; ~ vibu keben’d’äw vejen noššannan колодезный очеп облегчает подъем воды
kaivokarta
kaivo|karta s колода для водопоя; hebozet tuldih ~kartalla лошади пришли к колоде
kaivone
kaivo||n’e s 1. ключ, источник; ~zešša vez’i nagole vilu i n’ikonža ei loppieče в ключе вода всегда холодная и никогда не иссякнет; pez’iin šil’mät ~zella я умыл лицо на ключе
  1. см. kaivo
  2. родничок (участок черепа у ребёнка); ~ lapšella viel’ä t’ükkäw родничок у ребёнка ещё пульсирует
kaivonkaivaja
kaivon|kaivaja s копатель колодца; специалист по поиску источника; paha šie ~, kun et l’öwvä vez’išuonda плохой ты специалист по колодцам, коли не можешь найти водоносной жилы
kaivonkate
kaivon|kate s крышка колодца
kaivonpačaš
kaivon|pačaš s столб колодезного журавля
kaivonsruuba
kaivon|sruwba s колодезный сруб; ~ zavod’iw hapata, pid’äw muwttua колодезный сруб начинает гнить, надо сменить
kaivonšalba
kaivon|šalba s колодезная крышка; luaji ~, lapšet postojanno püörit’äh kaivošta ümbäri сделай крышку к колодцу, дети постоянно крутятся у колодца
kaivonvibu
kaivon|vibu s коромысло, колодезный журавль; ~ jügie, nasul’i šuaw vet’t’ä čerpn’ie, a ül’äh mänöw kebiembi коромысло у колодца грузное, насилу воды зачерпнёшь, а вверх идёт легче
kaivopačaš
kaivo|pačaš s столб колодезного журавля; šeizattima ~paččahan, kerdah ših vivun [мы] поставили столб для журавля, заодно и [сам] журавль
kaivoriugu
kaivo|riwgu s шест, рычаг для подъёма воды; ~ ol’i pit’kä, što vez’i šüväl’l’ä шест [у колодца] был длинный, потому что вода была на большой глубине
kaivovezi
kaivo|vez’i s колодезная вода; jogivez’i on pehmiembi ~vet’t’ä речная вода мягче колодезной воды; ~vejel’l’ä ogurčoida el’ä vala, tuo lučči bruwvulda колодезной водой не поливай огурцы, принеси лучше из пруда
kaivua
kaiv||ua v
  1. копать, рыть; ~ bruwdu выкопать пруд
  2. рыхлить, разрыть; riävüt zuastupalla ~oin, a tagada l’iew hebozella kün’d’iä [я] гряды разрыл лопатой, а задний огород придётся пахать лошадью
  3. выкапывать, копать; убирать; ~a šät’t’ämaduo kalah varoin накопай дождевых червей для рыбалки; ~ juablokat выкопать картошку
  4. сверлить или долбить; jäi vain kawštah lowkot ~ осталось только в накопыльниках продолбить отверстия