kiččerähammaš
kidžoraldi
kiččerähammaš
kiččerä|hammaš s и a кривой зуб; кривозубый; tuhmendaw brihua ~ парня портит кривой зуб
kiččerätukka
kiččerä|tukka s и a кудрявые волосы; кудрявый, с вьющимися волосами; šuga ei ota ~tukkie гребень не берёт кудрявых волос; ср. kiheräpiä
kičerdiä
kičer||d’iä v лететь неровно, делая изгибы и повороты; pl’iituška ~däw, et ugod’i, kunne himottaw плоский камень ’плитка’ летит криво, не попадёшь, куда хочешь; l’innulla šiibi šatatettu i l’end’iäs’s’ä ~d’äw крыло у птицы подбито, и летит [она] неровно
kičittiä
kičit’t’||iä v
- стараться, тянуть изо всех сил; hieššä očiin ved’äw, ~äw в поте лица ’лба’ везёт, тянет
- всг. дразнить, подзадоривать; hiän ~i milma kaikkeh li̮aduh он дразнил меня по-всякому; ср. riäz’it’t’iä
kičkettiä
kičket’||t’iä v descr бодро шагать; l’äks’i ~t’ämäh l’innah он бодро зашагал в город
kičuaga
kičuag||a s валек с длинной ручкой для полоскания белья в проруби и толчения в выемке (во льду); кичига; vuatetta huwhtoma talvella avannošša ~anke бельё мы полоскали зимой в проруби кичигой; naizet nuko ~oilla loššimah hukkua женщины давай дубасить волка кичигами
kida
kid||a s
- глотка; kohti ~ua ravizow во всю глотку орёт
◊ käbü šiwla ~h заткнись ’шишка тебе в глотку’ - пасть; d’engat män’d’ih, kuin hukalla ~ah деньги ушли, как волку в пасть; ср. kero 2
kidakaš
kidak||aš a горластый; molen riid’el’ijat ~kahat оба спорщика горластые
kidžata
kidžata v шипеть (о воде и пр. при нагревании и вскипании на чём-л. горячем); ražva kidžajau puašša, šulatešša жир, когда растапливаешь, шипит в горшке
kidžerä
kidžerä a кудрявый, вьющийся
kidžineh
kidžin’eh s шум, раздор; возня; lapšin ~ kuwluw pert’is’s’ä детская возня слышна в избе
kidžissä
kidžis’s’ä v descr шуметь, возиться, вздорить; lapšet tuala ~h дети там ссорятся
kidžmera
kidžmera a горький; ~ šavu kül’üššä горек дым в бане
kidžmerdyö
kidžora, kidžorane
kidžora, ~n’e
- s узор, рисунок; mat’er’jalla kukkie ew, a mit ollow ~zet на ткани цветов нет, а только какие-то узорчики
- a извилистый, загнутый; n’iin on ~ doroga, n’in pit’inke hiržil’öinke ajua ei šua такая извилистая дорога, что с длинными брёвнами ехать нельзя; ~n’e, ~n’e kaiken pellon paššandi (čirpi) флк. загнутый, перегнутый, всё поле обошёл ’загадил’ (серп)
kidžorah
kidžorah adv см. kidžoraldi
kidžorahko
kidžorahko a довольно извилистый, кривой; ~ jogi, paha lawttua ajua довольно извилистая река, плохо плоту плыть
kidžoraldi
kidžoraldi adv извилисто, криво; piirriit da ~ прочертил, да криво