karhe
karmakka
karhe
karhe s валок сена; t’äšt’ä ~šta voit panna mon’i ruguo из этого валка сена можно сложить несколько копен; ved’imä tuhjoz’ista hein’ät ~iz’illa [мы] вывезли сено из кустов в валки
karhita
karhita v сгребать сено в валы; ~ voit boikozeh, a kegoh kodva mänöw složies’s’a сгрести сено в валы можно быстро, а в стог долго метать
karhu
karhu s арх. медведь; o-o-o, karhun piä! о-о-о, «медвежья голова»! (о ребёнке, который балуется, не слушается)
i oli šielä šalošša nellä kymmendä päiviä, sotonan muanittamizešša, i oli karhulojen kera и был он там в пустыне сорок дней, искушаемый сатаною, и был со зверями [медведями]
karhual’l’a
karhual’||l’a v freq раздвигать; a hiän ~ow varbaz’ie а он раздвигает веточки
karičča
karičča s ярка; t’än’ä talvena ~ tuow jo bir’azet этой зимой ярка уже ягнитсяпринесёт ягнят
kariekaš
kariekaš a с отрубями, высевками; ~ jawho [ржаная] мука с высевками
kariela
kar’iela
  1. s см. karielan’e 1; ol’igo horma, al’i ~? он был русский или карел?
  2. a см. karielan’e 2; ~ kiel’i карельский язык; ~ randa карельский край
karielakši
kar’ielakši adv по-карельски; pagizemma ~, a virt’ä lawlamma ven’iäl’äkši разговариваем по-карельски, а песни поём по-русски
karielane
kar’ielan’e
  1. s карел; ~z’illa horminke aivis’ ol’i šovinda у карел с русскими всегда было согласие
  2. a карельский; ~ kül’ä карельская деревня; ~ pagina карельская речь
kariet
kar||iet s pl шелуха, высевки от просеивания ржаной муки; huttu keit’et’t’ü rugehizešta ~iešta, a kiis’el’i kargazešta aganašta загуста сварена из ржаных высевок, а кисель из овсяной шелухи; mur’juo juablokkua i l’iz’ät’ä kobra ~etta kanoilla размять картошки курам и добавить горсть ржаных высевок; ср. aganat
karissa
kari||ssa v хрипеть; hot’ viel’ä i elošša on, a jo šurmua vajua, vain ~zow хоть ещё и жив он, да при смерти, только хрипит
karistua
karistua v descr прочистить горло, прокашляться, откашлянуться
karistuo I
karistuo I v refl охрипнуть (о голосе); iän’i karistu голос охрип
karistuo II
karistuo II v нищать, беднеть
karja
kar’ja s стадо; l’ehmä ~šta jäi meččäh корова от стада отстала в лесу; ср. stuada
karjalauduo, karielauduo
karjalauduo, karielauduo v refl окареливаться, переходить на использование карельского языка
karkettua
karket||tua v вызывать желание съесть или выпить; l’eibä korman’issa ~taw хлеб в кармане не даёт покоювызывает желание съесть [его]’; pruazn’iekan jäl’geh ~taw juoldua после праздников не терпится выпить
karmakka
karmak||ka a шершавый, грубый (о листьях, плодах и пр.); ogurčazet ~at огурцы в пупырышкахшершавые’; koivulla leht’i ~, ei god’ieče vaššakši у берёзы лист шершавый, не годится на веники; ср. mal’ča, karbiekaš