mačkahuttua
madalazešti
mačkahuttua
mačkahut||tua v descr причмокнуть; ~at, vähäzel’d’i kossutat ohjakšie, i hebon’e trogn’iw причмокнешь, чуть подхлестнёшь вожжами, и лошадь трогается; ср. mučkahuttua
mačkata
mačka||ta v descr mom чмокнуть; поцеловать; äš huwl’iloilla ~i, žen magehuot mar’jat он даже губами чмокнул, такие сладкие ягоды; ср. mučkata
mačkera
mačkera a кисло-сладкий; juomukan mar’jat ollah ~t ягоды голубики кислосладкие; ср. mučkera
mačkerduo
mačker||duo v refl становиться кисло-сладким; buolat halloista ~rutah брусника от заморозков становится кисло-сладкой
mačkua
mačk||ua v descr чмокать; чавкать; kun’i jalgan’e kapšaw, šin’i i šuwhut ~aw флк. пока нога топает, то и рот лопаетчмокает
mačkuttua
mačkutt||ua v descr freq почмокивать; чавкать; kondie varbaz’ie hawruol’ow i ~aw vavarnuo медведь сгребает веточки и чавкает малину
madala
madala a
  1. мелкий, неглубокий; kaivo ~, i vez’i l’äššä колодец мелкий, и вода неглубоко; kežäl’l’ä ägiel’l’ä jogi l’iew ~ летом в жару река становится мелкой; suakulla püwvet’äh kalua ~lla paikalla саком ловят рыбу на мелком месте
  2. низкий, невысокий; ~ puw низкое дерево; pelvaš on viel’ä ~ лён ещё невысокий; koiran’e ~n’e, käbäl’äzet l’ühüöt собачонка низкорослаянизенькая’, лапки короткие; n’üt kün’n’ükšet taloloissa ollah ~t, en’n’ein korgeida luajittih пороги в домах теперь низкие, раньше делали высокие
madalaččane
madalačča||n’e a низёхонький, низенький; меленький; l’ehmiä l’üpšiäs’s ’ä istuočet ~zella skammizella доить корову садишься на низёхонькую скамеечку; jovut ~, voit kualua речушка маленькая, можно вброд перейти
madalah
madalah adv см. madalašti juablokan issutat ~, n’in väl’iämme nowžow картофель посадишь неглубоко: быстрее взойдёт
madalahko
madalahko a низковатый; мелковатый; ~ stiinu, kanat piäl’ičči l’en’n’et’äh тын низковатый, куры перелетают; ~ mal’l’a мелковатое блюдо
madalahkoh
madalahkoh adv низковато; мелковато; konuava kaivettu ~ канава вырыта мелковато
madalajalgane
madala|jalgan’e a коротконогий; с короткими ножками; čiil’i on ~ zvierüt ёжкоротконогая зверюшка; ~ šoimi кормушка с короткими ножками
madalakažvone
madala|kažvon’e a низкорослый, малорослый; alovalla polossalla ~ pelvaš на низинной полосе лён низкорослый; vel’l’ekšet t’ämän muos’t’a ~kažvos’t’a heboz’utta ei n’äht’ü, hän’d’ä pit’kä, korvat pit’ät флк. такой малорослой лошадки с длинным хвостом, длинными ушами братья не видели
madalaldi
madalaldi adv см. madalašti ~ künnet’t’ü мелко вспахано; kurret l’en’n’et’t’ih ~ журавли летели низко
madalašti
madalašti adv низко; мелко; l’eikkuat ~, n’in vähembi šängeh jiäw низко жнёшь, так меньше в стерне остаётся; pil’vet muššat, männäh ~ тучи чёрные, плывут низко
madalazeh
madalazeh adv см. madalazešti hän’el’l’ä on ~ hajuo у него немногомелковатенькоума
madalazeldi
madalazeldi adv см. madalazešti tuhjot ~ l’eikkaimma мы низенько вырубили кусты
madalazešti
madalazešti adv низенько; меленько; vez’ihein’ä ~ kažvaw i pit’äšti мокрица растёт низенько и стелюще