möllälleh
möykkyne
möllälleh
möl’l’äl’l’eh adv выпучив, вытаращив глаза; härgä kaččow ~ бык смотрит, выпучив глаза
mölähtiä
möl’äh||t’iä v descr внезапно, неожиданно появиться; hawgi ~t’i suakkuh в сак неожиданно перемахнула щука; tuhjoloista ed’eh ~et’t’ih hukat из кустов навстречу внезапно вышли волки; ср. l’ebahtua
möngeh
möngeh s см. möngün’d’ä
möngyndä
möngün’d’ä s мычание; miwn noššatti l’ehmin ~ меня разбудило мычание коров
möngyö
möngü||ö v мычать: l’ehmä ~w verejin ieššä, tanhuoh pürgiw корова мычит перед воротамипросится во двор; hawkku koira koivikošša, möngü l’ehmä l’epiköššä флк. собака лаяла в березняке, в ольшанике корова мычала
mörineh
mörin’eh s рёв, рык; härgä ol’i pattie, ed’ähäd’ä kuwlu hänen ~ бык был злой, его рёв был слышен издалека
mörissä
möri||s’s’ä v descr реветь, грозно рычать; zvieri šuwri i ~z’öw зверь крупный и грозно рычит; aštoiččima härröil’l’ä, härgä ~z’öw, a ei mäne мы боронили на быках, бык ревёт, а не идёт [вперёд]; l’ehmät kondieda kuwllah, šeizotah tukušša i ~s’s’äh коровы почуют медведя, собьются в кучу и ревут
mörähtiä
möräht’|| v descr mom от möris’s’ä; härgä ~äw, n’in l’ehmät kerdah korvat noššetah бык рыкнет, так коровы вмиг уши вострят
mötkie
möt’ki||e v Козл. болеть (о детях); lapšet ~t’äh toin’e toizella jäl’l’es’t’i дети болеют друг за дружкой; ruavolla en piäže, lapši ~w на работу не вырвусь: ребёнок беспрестанно болеет
möväldiä
möväl’d’iä v mom см. mögähtiä mie möväl’l’än n’än’kiä я крикну няньку
mövätä
mövät’ä v см. mögät’ä ~ lapšet kod’ih позвать детей домой
möykky, möykkyne
möwk||kü, ~kün’e s круглый хлеб, каравай; l’eikata ümbäri ~üšt’ä viibalo отрезать ломоть во весь каравай; kolme al’i n’el’l’ä ~küö l’iew taiginukšešta три или четыре каравая получится из одного замеса квашни; tuolla ~kün’e aitašta принеси-ка каравайчик хлеба из кладовой; tuatto da muamo bluaslovitah nuoret ~ül’l’ä da jumalalla отец и мать благословляют молодых караваем хлеба и иконой
möykkyne
möwk||kün’e s
  1. булочка, хлебец; paissettih kagras’t’a, ozras’t’a ~üs’t’ä пекли овсяные, ячневые булочки
  2. см. möwkkü com jalga-, maido-