myödävikkö
myöksennellä
myödävikkö
müöd’ävik|| s всг. мешковина, верётье; kuabie män’i ~köh, loimi ~öl’l’ä ruohtimešta на мешковину шла пакля, основа у мешковины из изгребьев; ruohtimešta kuvottih ~küö värčil’öih из изгребьев ткали веретье на мешки; Kečemis’s’ä gr’obo ošsettih ~küö, Spuasušta tuldih в Кесьме бойко раскупали мешковину, приезжали [даже] из Спаса
myödäydyö
müöd’äwd’ü||ö v refl поравняться, догнать кого-л. (в пути); mečäl’l’ä ~mä i l’äks’imä üheššä по дороге в лесу мы поравнялись и пошли вместе
myöhembäh
müöhembäh adv comp см. müöhemmä
myöhemmä
müöhemmä adv comp позже; tule ~ приходи попозже; Sviiz’en’ied’ä ~ meččäh jo ei käwvä позднее Воздвижения в лес уже не ходят
myöhetä
müöhe||t’ä v задерживаться, запаздывать; jäl’gimäz’inä vuožina šügüžü ~nöw в последние годы осень наступает позже
myöhä
müöhä adv поздно; ol’i vägövä kašša, i meččäh l’äks’imä ~ была обильная роса, и в лес мы пошли поздно; kun mua vilu i märgä, kün’d’iä zavod’itah ~ если земля холодная и влажная, пахать начинают поздно; aivoin, aivoin kal’inan’e kukki, da ~ mar’jat küpšet’äh флк. рано, рано отцвела калина, да поздно ягоды поспеют
myöhäh
müöhäh adv см. müöhä ~ tuldih skvorčat скворцы прилетели поздно
myöhähkö
müöhähkö a
  1. поздноватый; ~ keviä поздноватая весна
  2. в знач. adv поздновато; ~ issutiin ogurčat поздновато я посадила огурцы
myöhähköh
müöhähköh adv см. müöhähkö 2; n’üt on pahamiel’ešt’i, da ~ fat’t’iečiin теперь досадно [от оплошности], но поздновато спохватился
myöhäne
müöhä||n’e a поздний, запоздалый; ~ šügüžü поздняя осень; ~zet gos’t’at поздние гости; t’illottih kakši ~s’t’ä bir’as’t’a подохли два поздних ягнёнка; aigan’e l’indun’e n’okas’t’a püwhkiw, a ~ šiibüz’il’l’ä rüöpšüt’t’äw флк. ранняя птичка клювик чиститвытирает’, а поздняя крылышками машет
myöhässyttiä
müöhäs’s’üt’t’|| v caus всг. см. müöhäššüt’t’iä vihmas’iä ~äw hein’aijan непогода задержит сенокос
myöhästyö
müöhäs’||t’üö v всг. см. müöhäšt’üö mie ~s’üin dorogašša я задержалсязапоздалв дороге
myöhäššyttiä
müöhäššüt’t’|| v caus задерживать, вынуждать опаздывать; t’ämä kol’essu l’eview i ~äw t’iät matkalla это колесо [в телеге] развалится и задержит вас в пути
myöhäštyö
müöhäš||t’üö v опаздывать, запаздывать; polossalla müö ~t’ümä, l’eikkaimma t’äht’il’öih šuat мы припозднились на полосе, жали до звёзд; mil’l’eh ~šüt, n’in jiä üökši в случае, если запоздаешь, оставайся ночевать; ~šüin ottua l’eivät kiwguašta я запоздала снять хлебы из печи
myöhäzeh
müöhäzeh adv поздненько; l’ehmä kar’jašta jäi i tul’i illalla ~ корова отстала от стада и пришла вечером поздненько
myöhättävä
müöhät’t’ävä a см. müöhähkö l’eht’i huaballa on t’äwd’el’än’e, šilloin juablokkua issuttua ~ если лист на осине полный, тогда картофель сажать поздновато
myöjä
müöjä s продавец; торговец; раdaz’in ~ торговец горшками; oštaja šanow omua hindua, ~l’l’ä oma hinda покупатель называет свою цену, у продавца своя цена
myöksennellä
müöks’en||nel’l’ä v всг. см. müökšennel’l’ä mie ~del’in l’ehmiä я намеревался продать корову