muštašuurima
mutkahutti̮a
muštašuurima
mušta|šuwrima s гречневая крупа; kuašua ~šuwrimašta keit’et’t’ih vain pruazn’iekkaz’iin кашу из гречневой крупы варили только по праздникам; см. grečušuwrima
muštatukka
mušta|tukka a черноволосый; ~ kun čigana briha черноволосый, будто цыган, парень
muštaveri
mušta|ver’i s тёмная, венозная кровь; ~ paha ver’i, otettih toko šarvuolla венозная кровь плохая, [при давлении] её удаляли рожком
muštaverine
mušta|ver’in’e a см. muššinver’in’e
muštaviha
mušta|viha s ненависть; rod’ih kešken’äh ~, i ei tuo hüväh между [ними] возникла ненависть, и к добру [она] их не приведёт
muštenah
muštenah adv черным-черно; mus’s’ikkua awgiezella ol’i n’in ~ так черники на поляне было черным-черно
mužava
mužava a см. mužova
mužie
mužie a густой, тёмный (о цвете); ozra buwrittaw kažvua, on äššen ~ ячмень прёт расти, аж тёмный [цветом]; ~n ruškie тёмно-красный
mužikka, mužikkane
mužik||ka, ~kan’e s
  1. мужчина; t’ämpiänä ~at pellošša, kün’n’et’äh мужчины сегодня в поле, пашут; ris’s’it’t’ä n’i ~at, n’i naizet kävel’d’ü ei, ~oilla nagole vüö без креста ни мужчины, ни женщины не ходили, у мужчин был обязательнопостояннопояс; pruazn’iekkana ~kazet juolletah olutta в праздники мужички выпьют пива
  2. муж; miwn ~ on koissa мой муж дома; ~ Dar’ulla ol’i äijiä hän’d’ä vanhembi муж у Дарьи был на много [лет] старше её; pakačina ew puw, kodavävü ew ~ флк. крушинане дерево, примакне муж; см. izän’d’ä 2, ukko 2
mužikkamänö
mužikka|mänö s мужчина (некий, любой); мужская часть сообщества; miän kül’äššä ~mänöšt’ä vähä ken tul’i voinašta в нашей деревне из мужчин мало кто вернулся с войны
mužikkapuoli
mužikka|puoli s мужская часть (половина) общества (населения); mužikkapuolda eulun, yhet nais’puolet oldih мужской части населения не было, одни женщины
mužikkapuoloveh
mužikka|puoloveh s coll см. mužikkapuoli
mužikkauduo
mužikkawdu||o v refl огрубеть; возмужать; jo mužikka ~w, da i unet proijitah n’ämä enživuod’izet мужчина уже огрубеет, да и сны первого года [женитьбы] проходят
mužova
mužova a темноватый, тёмного цвета; ühel’d’ä lajolda valpaš t’üö l’ien’i, a toizelda ~ с одного стлища лён получился светлый, а с другоготемноватый; ~t pil’vet tuwvah raista тёмные тучи нанесут град; см. mužava
mužovahko
mužovahko a темноватый (о цвете, окрасе); t’ämä plat’ja kežäkši ~ это платье темновато для лета
mužovaldi
mužovaldi adv темновато, черновато; ~ kruas’ieči mat’er’ja материя выкрасилась темновато
mužovašti
mužovašti adv см. mužovaldi
mutkahutti̮a
mutkahutt||i̮a v всг. мотнуть с усилием (головой); hebon’e vain piäl’l’ä ~aw, a ei trogn’ieče лошадь лишь головой мотнёт, но не трогается