vaba
vagavaldi
vaba
vaba s удилище; ongella ~ pit’kä i l’ümmäkkä у удочки удилище длинное и гибкое; ~h šivotah s’iiman к удилищу привяжут леску; см. ongivičča
vabahuttua
vabahut||tua v caus
- качнуть; ~a vähäzel’d’i kät’üt’t’ä качни слегка колыбель
- всг. дернуть; тряхнуть; poiga ~ti nuorašta сын дернул за веревку
vabauttua
vabawtt||ua v caus качать, трясти; ~aw puwda, a müö keriämmä juablokkoida [он] трясет дерево, а мы собираем яблоки
vabissa
vabi||ssa v качаться, колыхаться; шататься; ajaw t’el’egäl’l’ä, vain piä ~zow едет он на телеге, только голова трясется; ~zow kun virran piäššä колышется, как будто на поверхности потока
vačakaš
vačak||aš a
- брюхатый, с большим животом; remen’ie ei fat’i ~kahalla mužikalla ремня не хватает брюхатому, чтобы подпоясаться
- беременная; min’n’a on viel’ä ~, ewle šuanun невестка еще беременная, пока что не родила
vačankeralline
vačan|keral’l’in’e a беременная
vačča
vač||ča s
- живот, брюхо; n’ämbi en šüö, kahta ~čua ew больше не ем: двух животов нет; ~čua kivis’t’äw живот болит; l’ehmäl’l’ä ~ kun rospuska у коровы брюхо как возок; ~ viäräl’l’eh живот набок; lapšet lačakat, ~at pul’čakat дети тощие, животы раздутые;
- беременность; ~čua Nastolla viel’ä ei tunnu беременность у Насти еще не заметна
◊ ~ küben’üz’iin быть в страхе, беспокойстве; humalahizenke ~ küben’üz’iin с пьяным постоянно страх ‘живот искрами’; ~ happan’i lapšinke сердце изошло с детьми ‘живот сгнил’; ср. pöččö
vaččaremeni
vačča|remen’i s подбрюшник (в упряжи); подпруга; ~ väl’l’en’i подпруга ослабла
vaččauduo
vaččaw||duo v refl забеременеть; miehel’l’ä män’iin, šil’l’äže vuwvella ~vuin замуж я вышла, в тот же год забеременела
vačkua
vačk||ua v перечить, вздорить; ~aw vaštah kun pikkaran’e перечит как маленький
vačualleh
vačualleh adv на животе, вниз животом; n’iin i l’üwviin mie ~ muada müöt’ так и прополз я на животе по земле
vadvuo
vadv||uo v пушить чесаный лен для кудели; pivozet ~omma, luajimma kuožel’ipiän kezrät’t’äväkši пучки распушим, сделаем куделю, чтобы прясть
vaga, vi̮aga
vaga, vi̮aga всг. s вага, рычаг; ~lla noššalat kiven, kebukkazeldi nowžow вагой приподнимешь камень, легко вытаскивается; ei awta i ~, kuin on vägi ri̮aga всг. не поможет и вага, коли силы мало ‘сила незрелая’; ср. kangi
vagahane
vagaha||n’e s баловник; дурень; lapšie it’et’t’äw ~ детей дурень заставляет плакать; lapšet kažvetah ~zet дети растут баловнями
vagata
vaga||ta v поднимать вагой, рычагом; hirret ~imma katokšen alla бревна [мы] вагами передвинули под навес; ср. vivuta
vagauduo
vagaw||duo v refl остепениться; облагоразумиться; mužikat ~vuttih, ottuačettih ruadamah мужики остепенились, принялись за работу
vagava
vagava a степенный, серьезный; обходительный; ~nke miehenke i paissa on miel’övä со степенным человеком и разговаривать приятно
vagavaldi
vagavaldi adv степенно, серьёзно; heitin vagavaldi sl'iäpän я степенно снял шляпу