veršie
veššeläh
veršie
verši||e v вершить, завершать, кончать; šügüžükši ~mmä kojin к осени достроим ‘закончим’ дом; keguo monet luwvah, a ~ ei jogohin’e maha многие мечут стог, а вершить не каждый умеет
verška
veršk||a s вершок (мера длины); ül’en ložie ped’äjä ew hüvä, šen’iin čet’vert’ie al’i kuwtta ~ua очень толстая сосна не хороша, эдак в четверть или на шесть вершков [лучше]
verövä
verövä a упитанный, жирный; n’iška ~ kun šijalla загривок жирный, как у свиньи
- здоровый на вид, румяный, полнокровный
vesat
veselie
ves’el’i||e v веселить; harvazeh ~w meid’ä Onto šoittuzella изредка Антон веселит нас гармошкой
veseliečie
ves’el’ieč||ie v refl веселиться; nuoriz’o ~öw n’üt kluwbašša молодёжь веселится теперь в клубе
ves’ma
ves’ma adv очень, весьма; ves’ma hyvä очень хороший; ves’ma šuur’i tuul’i очень сильный ветер; ves’ma äijän puusalla kävel’iin я очень много по пустоши ходил; karbalot valpahat, i ves’ma vähän клюква светлая и её очень мало
ves’miin
ves’miin adv см. ves’ma hän’en yl’emmä polvie šidoma jallan, ves’miin jo lujah, što t’ämä t’iäl’‿alahana kaikki jalga sin’ist’y мы ему ногу перевязали выше колена, очень уж туго, что ниже этого места вся нога посинела
vessellä
ves’||s’ellä v всг. freq от ves’t’iä: ~tel’en kadajašta šawvi̮a строгаю палку из можжевельника
vessäldiä
ves’s’äl’||d’iä v всг. mom от ves’t’iä; ~l’in hirren я обтесал бревно
vestiä
vešalke
vešalke s вешалка (пришивная); ~ katkei вешалка оборвалась
veškaroija
veškaroi||ja v быстро хлебать; ~ččow šil’l’äh rokkua хлебает суп без хлеба
vešša
vešš||a s см. viešša t’üt’t’ö andaw min n’i ~oista: käz’ipaikan, fatan девушка даст что-либо из вещей: полотенце, фату
veššellä
veš||šel’l’ä v freq от vešt’iä; ikkunakos’akat ~t’el’emmä, rubiemma luad’imah ruamoida оконные косяки стешем, начнем делать рамы
veššelyš
veššel’ü||š s веселье, развлечение; t’ervehüt’t’ä ew, n’in i ~t’t’ä ew нет здоровья, так и веселья нет; lapšilla talvella on kaiken muos’t’a ~t’t’ä детям зимой всякие развлечения
veššelä, veššeläne
veššel’ä, ~n’e a
- весёлый; ~ virži весёлая песня; ~ t’üt’t’ö весёлая девушка; ~ šiä весёлая (хорошая) погода; pagizow ~l’l’ä iänel’l’ä разговаривает весёлым голосом; eruol’iit šie omista ~z’is’t’ä art’el’iz’ista, šomista šoittuz’ista флк. отделялся ты от своих весёлых артелей, от весёлых наигрышей ‘от красивых гармоник’ (из рекрутского причитания)
- весёлый, немного выпивший, навеселе; juot olutta kawhazen i l’ienet ~n’e выпьешь ковшичек пива и будешь весёленький; humalašša ewldu, vain ~t они не были пьяными, лишь навеселе ‘веселые’
veššeläh
veššel’äh adv весело; бодро; ~ lawletah поют весело; hebozet kod’ih päin hüpät’äh ~ лошади домой бегут бодро