vähyš
vähättävä
vähyš
vähü||š s недостаток, нехватка; l’eivän ~t’t’ä t’irpimä kolme vuotta нехватку хлеба мы терпели три года
vähä
väh||ä
  1. a небольшой, малый; l’äks’i mužikka l’innah ~änke d’enganke мужик отправился в город с малыми деньгами; kuihtu ris’t’ikanža jügiel’l’ä ruavolla da ~äl’l’ä šüön’n’äl’l’ä исхудал человек на тяжёлой работе и скудных харчахмалой еде’; ~is’t’ä miel’üz’is’t’ä šilma tuškewttel’iin флк. от малого ума обижала я тебя
  2. в знач. s малое, немногое; ~äl’l’ä äijiä eččiw малым большое ищет
  3. adv мало, немного; kaivošša vet’t’ä ol’i ~ воды в колодце было мало
  4. в сочетании с местоимениями и наречиями; ~ ken мало кто; ~ mi мало что; ~ mis’s’ä редко где; ~ konža редко когда; pomidorat ~ konža riävül’l’ä ruššotah редко когда помидоры краснеют на грядке
vähäččäne
vähäččän’e adv маловато, немножечко; on ~ viel’ä voida есть ещё немножечко масла
vähähajune
vähä|hajun’e a глупый; el’ä kuwndele ~hajus’t’a, mid’ä hiän hutuldaw ты не слушай глупого, что он [там] мелет
vähähkö
vähähkö adv см. vähäččän’e: miel’d’ä ~ маловато ума
vähäkuulone
vähä|kuwlon’e a глуховатый, тугоухий; ~kuwlozenke jügie paissa с тугоухим тяжело разговаривать; ср. kovakorvan’e
vähäldi
vähäl’d’i adv мало, еле; pelvaš viel’ä ~ kukkiw лён еще мало цветёт; jo ~ i hengit’t’äw он уже еле дышит; hiän on miwla ~ tuttava мне он мало знаком
vähämallolline
vähä|mallol’l’in’e a см. vähämaltol’l’in’e armottomakši jät’t’el’iit ~mallol’l’izet armahat ijät’et’t’üzet флк. оставил ты сиротами несмышлёных дорогих взращенных
vähämaltolline
vähä|maltol’l’in’e a несмышлёный, непонятливый; n’än’kä iče ol’i ~, kun lapšet, vähiä vanhemban’e сама нянька была несмышленая, как и дети, ненамного их старше
vähämaltone
vähä|malton’e a см. vähämaltol’l’in’e
vähämieline
vähä|miel’in’e a см. vähähajun’e hänel’l’ä ol’i kebie muan’ittua ~miel’is’t’ä ему было легко обмануть глупого
vähän
vähän adv мало, немного; vihmu ~: muada ei kaštan дождило мало: земли не промочило
vähäne
vähän’e a в знач. adv маленько, немножко (об объеме, количестве); vellat juat, dai ičellä ~ jiäw долги раздашь, да и себе немножко останется; ongo ~ vehn’äs’t’ä jawhuo? есть ли немножко пшеничной муки?
vähästä
vähäs’t’ä adv см. vähiä mie ~ en oštan penduo я чуть не купил щенка; ~ emmä loppennun l’eikata polostua мы чуть не закончили жать полосу
vähäzeldi
vähäzel’d’i adv маленько, немножко; слегка; kün’n’et’äh, kuin mua ~ kuivahtaw da muwrehtuw пашут, когда земля немножко подсохнет и станет рассыпаться; pil’vil’öis’t’ä ~ n’ägüw kuwdoma из-за туч немножко видна луна; istuos’s’a reješšä ~ kül’miin сидя в санях, я немножко замерз
vähäzettä
vähäzet’t’ä adv без малого, чуть ли не; l’ehmä l’üpši ~ rengin maiduo корова доила без малого ведро; šobie piet’t’ih pit’kie, ~ polveh šuat рубахи носили длинные, чуть-чуть не до колен
vähäziin, vähäzin
vähäz’iin, vähäzin всг. adv помаленьку, понемножку; vehniä kül’vet’t’ih ül’en ~, en’ämmiin ozrua пшеницы сеяли очень понемногу, больше ячменя; meččäkanan čiput jo ~ l’en’n’el’l’äh всг. птенцы куропаток уже помаленьку летают
vähättävä
vähät’t’ävä adv маловато; ~ jäi juablokkua keviäh šuat маловато картошки осталось на весну