kehla
keitoš
kehla
kehla s кегля
kehno
kehno s чёрт, нечистая сила; ~šta ris’s’il’l’ä piäžet, a tuašta n’imil’l’ä от чёрта перекрестишься ’крестом избавишься’, от него ничем
◊ ~ händ’ä t’ied’äw чёрт его знает; ср. pahaččan’e
◊ ~ händ’ä t’ied’äw чёрт его знает; ср. pahaččan’e
kehnolane
kehnolan’e s бранн. плохой человек, негодник
kehnouduo
kehnow||duo v refl осатанеть; ~du, n’in kaikki el’äjät pert’is’t’ä ajel’i он осатанел, так всех жильцов из дому разогнал
kehto
keht||o s желание сделать что-л.; ruaduo on, ol’iis’ ~uo есть работа, было бы желание
kehtualdua
kehtual||dua v mom от kehata; ei ~la i šormella l’iikahuttua он не хочет и пальцем шевельнуть
kehtual’l’a
kehtual’||l’a freq от kehata; ~iin meččäh kävel’l’ä, n’in talvekši šain harčuo я не поленился в лес ходить, так на зиму запасся харчами
kehä
kehä s обод сита, решета, обечайка; šiegla rikkuočow jo, a ~ on viel’ä n’ičevo сетка ’решето’ испортилась, а обод ещё ничего
keihäš
keih||äš s арх. копьё, снабженное металлическим наконечником; tuldih ~ien i kangiloijen kera они пришли с копьями и кольями; rawdan’e ~ kiäššä в руке железное копьё
keikalleh
keikalleh adv на боку, наклонившись
keikkašelgä
keikka|šel’gä s и a сутулая, сгорбленная или искривлённая спина
keitelline
keit’el’l’in’e s см. keitinpiirua keit’el’l’izet rieht’il’äl’l’ä ḱeit’el’l’äh voissa пряженцы на сковороде жарятся в масле
keitellä
keit’||el’l’ä v
- freq от keit’t’iä; harvazeh ~t’el’emmä i kofeida žuaritušta ozrašta изредка варим и кофе из жареного ячменя
- всг. жарить; ~ voissa mi̮aji̮ablokki̮a жарить картофель на масле
keitelnikkä
keit’el’n’ikkä s см. keit’inpiirua
keitettyvoi
keit’et’t’ü|voi s олифа домашнего изготовления; pelvašs’iemenešt’ä paraš ~ из семян льна получается лучшая олифа
keitinpiirua
keit’in|piirua s пряженец, сканец; ~ [že on] sučittu korka, umbinan’e, rahkašiämi пряженец – это [пирог] со сканой коркой, закрытый, с творожной начинкой
keitolline
keitol’l’in’e s одна варка чего-л.; šuwr’imua viel’ä jäi ~ крупы ещё осталось на одну варку
keitoš
keitoš s варево, похлёбка; l’ihua on viel’ä kakši ~ta мяса ещё на два варева