kehnouduo
keitto
kehnouduo
kehnow||duo v refl осатанеть; ~du, n’in kaikki el’äjät pert’is’t’ä ajel’i он осатанел, так всех жильцов из дому разогнал
kehto
keht||o s желание сделать что-л.; ruaduo on, ol’iis’ ~uo есть работа, было бы желание
kehtualdua
kehtual||dua v mom от kehata; ei ~la i šormella l’iikahuttua он не хочет и пальцем шевельнуть
kehtual’l’a
kehtual’||l’a freq от kehata; ~iin meččäh kävel’l’ä, n’in talvekši šain harčuo я не поленился в лес ходить, так на зиму запасся харчами
kehä
kehä s обод сита, решета, обечайка; šiegla rikkuočow jo, a ~ on viel’ä n’ičevo сеткарешетоиспортилась, а обод ещё ничего
keihäš
keih||äš s арх. копьё, снабженное металлическим наконечником; tuldih ~ien i kangiloijen kera они пришли с копьями и кольями; rawdan’e ~ kiäššä в руке железное копьё
keikalleh
keikalleh adv на боку, наклонившись
keikkašelgä
keikka|šel’gä s и a сутулая, сгорбленная или искривлённая спина
keitelline
keit’el’l’in’e s см. keitinpiirua keit’el’l’izet rieht’il’äl’l’ä ḱeit’el’l’äh voissa пряженцы на сковороде жарятся в масле
keitellä
keit’||el’l’ä v
  1. freq от keit’t’iä; harvazeh ~t’el’emmä i kofeida žuaritušta ozrašta изредка варим и кофе из жареного ячменя
  2. всг. жарить; ~ voissa mi̮aji̮ablokki̮a жарить картофель на масле
keitelnikkä
keit’el’n’ikkä s см. keit’inpiirua
keitettyvoi
keit’et’t’ü|voi s олифа домашнего изготовления; pelvašs’iemenešt’ä paraš ~ из семян льна получается лучшая олифа
keitinpiirua
keit’in|piirua s пряженец, сканец; ~ [že on] sučittu korka, umbinan’e, rahkašiämi пряженецэто [пирог] со сканой коркой, закрытый, с творожной начинкой
keitolline
keitol’l’in’e s одна варка чего-л.; šuwr’imua viel’ä jäi ~ крупы ещё осталось на одну варку
keitoš
keitoš s варево, похлёбка; l’ihua on viel’ä kakši ~ta мяса ещё на два варева
keittiä
keit’||t’iä v варить; obiedakši ~iin l’iharokkua i šonnoida kuašua к обеду [я] сварила мясной суп и пшённую кашу; ota čugunašta ~et’t’üö juablokkua возьми из чугуна варёной картошки; šilloin kewhä ~t’äw, konža padah šuaw флк. тогда бедный сварит, когда в котёл добудет
keittiäčie
keit’t’iäč||ie a refl вариться, развариваться; ruavahan l’ehmän l’iha pahoin ~öw мясо старой коровы плохо разваривается
keitto
keitt||o s
  1. см. keitol’l’in’e ühešt’ä mat’ikašta ~ из одного налима [получится] уха
  2. варка, варение; l’ien’i keššen ~ hül’l’ät’ä da hüpät’ä hein’ie rabieštamah пришлось оставить варку да бежать сено убирать