kunneigi
kuolekšennella
kunneigi
kunneigi adv см. kudakunneigi
kunničči
kun’n’ičči adv см. kugali 1; kun’n’ičči tul’iit? – Vuan’ovačči ты каким путём пришёл? – через Ванево; kun’n’ičči män’et Kečmih? каким путём пойдёшь в Кесьму?
kuobahuttua
kuobata
kuoba||ta v mom копнуть; взрыть; ~in labiella, kerdah puol’i rengie juablokkua копнул лопатой, сразу полведра картофеля
kuobie
kuob||ie v
- копать, рыть; rosad’n’ikan kanat ~ittih куры разрыли парник
- ворошить, ища что-л.; sundukašša kaikki vuattiet ~ittu в сундуке вся одежда перерыта
kuobiečie
kuobieč||ie v refl копаться, рыться; t’ipat kananke rewnašša ~etah цыплята рядом с курицей роются
kuobildua
kuobil||dua v mom от kuobie; kahešta koh ~liin, n’in šät’t’iä t’äwži bankan’e в двух местах копнул, так червей полная баночка
kuobualdua
kuobual||dua v mom от kuobata; ~di labiella muada, šiel’ä mi ollow i čilahti он копнул лопатой землю, там что-то звякнуло
kuobual’l’a
kuobual’l’a v freq вскапывать
kuohahtua
kuohah||tua v вскипеть, подняться в уровне; maido ~ti, en kerrin kiwguašta n’ühät’ä, kaikki uid’i молоко вскипело, [я] не успела из печи выта щить, всё убежало
kuohu
kuohu s бурлящий поток, кипень, стремнина; šeizow aivin ~šša, ongittau стоит всё время в стремнине, удит
kuohuo
kuohu||o v кипеть, бурлить; vez’i ~w, kaikki kunehtuw вода бурлит, вся выкипит; vihma ol’i vägövä, n’in kuin jogi rubei ~mah дождь был сильный, как река забурлила
kuohuta
kuohuta v см. kuohuo
kuokka
kuok||ka s мотыга, навозные вилы; t’el’egäst’ä tuahet ~alla tukkuloih viššomma pelduo müöt’ разгружаем навоз с телеги вилами по полю в кучи
kuokkie
kuok||kie v
- сбрасывать, разгружать навоз вилами; ühešt’ä t’el’egäštä ühekšän tukus’t’a ~in tuahta с одной телеги выгребу вилами девять куч навоза
- разрыхлить землю мотыгой; мотыжить, окучивать растения; vihman jäl’ge’h ~iin juablokan после дождя я окучил картофель
kuolehtuo
kuoleht||uo v refl
- неметь, затекать, отниматься; jalga ~u, pahoin issuin нога онемела, плохо сидел
- увядать (о растениях); prokossulla hein’ä ~un в прокосах трава завяла
kuolekšella
kuolekšel||la v freq обмирать, впадать в беспамятство; ~ow, n’iin varajaw ukonjürüö обмирает, так боится грозы
kuolekšennella
kuolekšennella v freq умирать, быть на грани смерти; kuolekšendel’i da el’äyd’y он умирал, но ожил