poduška
poigakaš
poduška
poduška s см. pieluš 1, 3; kos’akat i ~t ikkunoih jo šeizatettu косяки и подоконники в окнах уже поставлены; ~ t’el’egäššä koivun’e, šollet tože koivuzet в телеге подушка берёзовая, брусья [от оси к оси] тоже берёзовые
podvoda
podvoda s подвода; ajetah ~t pelvahanke stančalla подводы со льном едут на станцию
pohja, pohjane
pohj||a, ~an’e s
- дно, днище; puizelda ~ l’evih у кадки развалилось дно; vet’t’ä jäi vain rengin ~alla воды осталось лишь на дне ведра; jovella ~alla peskun’e на дне реки песочек
- подошва (ноги, обуви); jallan ~ подошва ноги; s’t’el’kan piäl’l’ä panow tuohta i kolot’t’iw ~an puwhiz’illa nuaglaz’illa [сапожник] кладёт поверх стельки бересту и прибивает подошву деревянными гвоздиками
- гуща, осадок чего-л. на дне посуды; vuašan ~ kua l’ehmäl’l’ä остатки кваса [из кадки] вылей корове; ср. pohjazet
pohjanahka
pohja|nahka s кожа для подошв; hüviin luajittu ~ ei lašše vet’t’ä хорошо выделанная кожа для подошв не пропускает воды
pohjapeitto
pohja|peitto s слой чего-л. (обычно ягод), лишь прикрывающий дно посуды; mus’s’ikkua kerät’t’ü ~peittozella черники собрано на донышке; mančikkua toin vain ~peitolla земляники я принесла только на донышке
pohjaranda
pohja|randa s северная сторона; tuwlow ~rannašta дует с северной стороны
pohjazet
pohjaz||et s pl одонки, остатки жидкости на дне посуды; važa ~ie раhoin juow телёнок остатки пойла пьёт плохо; ср. pohja 3
pohjatoin
pohjat||oin a бездонный, без дна; viššata pois’ ~ rengi ведро без дна выбросить вон; kaikki elozet män’d’ih kun ~tomah kaivoh всё добро ушло, как в бездонный колодец
pohjatuuli
pohja|tuul’i s северный ветер
pohjeta
pohjeta v убывать, доходить до дна посуды, тары (обычно о съестном); šien’et ves’ma ~h солёные грибы очень быстро убывают; см. pohjistuo
pohjimmane
pohjimma||n’e a comp более нижний, расположенный ближе ко дну; vakkazešša kolme ~s’t’a jäiččiä murettih три нижних яйца в корзине разбились
pohjistuo
pohjistuo v см. pohjeta
pohjittua
pohjit||tua v пришить, набить подошву к обуви; t’opluhat ~at, i voit viel’ä kodva pid’iä валенки подошьёшь, и можно ещё долго носить
pohmelie
pohmel’ie s похмелье; piä ~da kivis’t’äw с похмелья голова болит
pohmeliečie
pohmel’ieč||ie v refl похмелиться; mäne ~e, mis’s’ä joit иди похмелись, где пил
pohodie
pohod’i||e v походить, быть похожим; lapšet en’ämmäl’d’i ~tah muamohože дети больше похожи на мать; t’ämä koira ~w miänomah эта собака похожа на нашу
poiga, poigane
poi||ga, ~gan’e s
- сын; vanhembi ~ старший сын; jo ~jašta on abu от сына уже есть помощь; oššin šoitun ~jalla я купил сыну гармонь; ruvetah eruomah ~jat ominke perehinke будут отделяться со своими семьями сыновья
- детёныш некоторых зверей; птенец; kaz’illa kolme ~jašta у кошки три котёнка; ~gazet pežošša pin’is’s’äh птенцы пищат в гнезде; com kaz’in-
poigakaš
poigak||aš a многосемейный, имеющий несколько сыновей; ~kahalla perehel’l’ä kebiembi peldoruadoloinke семье с сыновьями легче с полевыми работами