piätö
plakku II
piätö
piätö s торец; верхушка; kivi, kummas’t’a rinnalla ei pandu lad’juajat, t’ämä tul’i šamalon piät’ökši камень, который отвергли строители, тот самый сделался главою угла
piätöin
piät’||öin a
- безголовый; tulow kod’ih vereššä, kuin ~ kukko приходит домой в крови, как безголовый петух
- перен. бестолковый, безрассудный; ~t’ömät el’äjät kül’ün poltettih бестолковые жильцы спалили баню
piävyndähine
piävynd’ähin’e
- a что-л., появившееся случайно, нежданно; piävynd’ähin’e elo имущество, появившееся случайно; piävynd’ähin’e gos’t’a случайный гость
- s pl piävynd’ähizet продукты [питания], появившиеся нежданно
piävyttiä
piävyt’t’iä v caus от piädyö: застать, поймать; достигнуть; peävyt’iin kod’ih izännän я застал дома хозяина
plačkata
plačkata v descr mom звонко хлопнуть; всплеснуть ладонями; ~ kämmenel’l’ä stolua vaš звонко хлопнуть по столу ладонью
plačkua
plačk||ua v descr хлопать, издавать чем-л. хлопающий звук; hüppiäw, vain turkin polat ~etah бежит, только полы шубы хлопают
plačkuttua
plačkut||tua v descr freq всплескивать, хлопать в ладоши; t’üt’t’özet kizatah, ~etah käz’il’l’ä vaššakkeh девочки играют, хлопают друг друга по ладоням
plaigua
plaig||ua v descr
- стучать, издавать хлопающие звуки; keviäl’l’ä bruwvulla pual’ikat ~etah: naizet hurštiloida huwhotah весной на пруду вальки стучат: женщины полощут половики
- шататься, шляться; tul’i t’ürmäšt’ä i ~aw kül’äššä [мужик] вернулся из заключения ‘тюрьмы’ и шатается по деревне; см. plakkua 2
plaijahtua
plaijah||tua v descr mom
- громко стукнуть, хлопнуть; verejän’e avawdu i ~ti калитка открылась и [затем] громко хлопнула
- шлёпнуться, упасть; mar’javakkazenke ~iin, i mar’jat pirahettih [я] шлёпнулась с ягодной корзинкой, и ягоды посыпались
plaijahuttua
plaijahuttua v descr mom хлопнуть, щёлкнуть чем-л.; ~ siromiät’t’ipl’et’il’l’ä резко хлопнуть сыромятной плетью
plaijata
plaijata v descr ударить; хлопнуть, хлестнуть чем-л.; ~ ovella хлопнуть дверью; ~ ruošalla хлестнуть кнутом
plaijuttua
plaijutt||ua v descr freq хлопать, хлестать чем-л.; paimen ~aw ruošalla, ajaw kar’jua пастух хлопает кнутом, гонит стадо
plakahtua
plakaht||ua v descr
- щёлкнуть, издать щёлкающий звук; брякнуть; sundukan kriška ~i šalbuačie крышка сундука брякнула, закрылась
- неожиданно явиться, очутиться где-л.; a mužikka i ~i kod’ih vuottamatta флк. а муж нежданно и явился домой
plakahuttua
plakahuttua v descr mom щёлкнуть, брякнуть чем-л.; ~ zaššokalla щёлкнуть щеколдой
plakata
plak||ata v descr стукнуть, брякнуть; сделать что-л. быстро, торопливо; ~ purdilo stolalla брякнуть блюдо на стол; ~ luz’ikalla oččua vaš стукнуть ложкой по лбу; päiväššä ~kaimma kakši venčua šalvua за день [мы] срубили ‘хлопнули’ два венца; nu ~kai šanazen vaštah! ну, [он] сказанул словечко в ответ!
plakki
plakki s см. plakku II
plakku I
plak||ku I s подвижная часть щеколды; panna ovi ~ulla закрыть дверь на щеколду
plakku II
plak||ku II s болтун, любитель поговорить; ~ulla tuaš uwtta šanomis’t’a у болтуна новые россказни