piälyš
piärmiččä
piälyš
piäl’üš s см.. piälüšt’ä I; tulupašša hal’l’akkan’e ~ на тулупе суконный верх; ~šän šüöd’ih horit верх [пальто] побила моль
piälyškorka
piäl’üš|korka s верхняя корка; vejel’l’ä ~korkan voijallat, jähül’d’äw i l’eibä valmis’ верхнюю корку смажешь водой, каравай остынет и хлеб готов
piälyštä II
piäl’üš||t’ä II s холщовая рукавица, надеваемая на варежку; panna ~šät i alazet pečurkah kuivamah положить рукавицы и варежки в печурку сушиться; ložiemmašta langašta kuvottih hattaroiks’i, ~šöiks’i из более толстых ниток ткали на портянки, рукавицы; ср. kinnaš
piälyštä, piälystä I
piäl’üš||t’ä, piäl’üs’||t’ä I всг. s верх, покрытие над чем-л.; muštavilla turki, hal’l’akkan’e ~ шуба чёрного меха, суконный верх; muwtin ~s’än pal’tuškalla всг. я перелицевала верх на пальтишке; luan ~šän voijetah šavella, pannah peskuo верх ( верхнюю неотёсанную сторону ) потолка замажут глиной, засыплют песком; kuhl’ahan ~ langei верхний сноппокрытиесуслона упал; com pert’in-, s’inčon-
piämal’l’ukka
piä|mal’l’ukka s череп, черепная коробка; gorua roidih mužikat peskuo ottuas’s’a i popad’i šiin’e luwda, ~mal’l’ukkua мужики рыли гору, чтоб брать песок и там попали кости, черепа; ср. piäluw
piämieš
piä|mieš s начальник, глава, руководитель
piänahka
piä|nahka s кожа на голове; tukat otettu ~nahkua müöt’ волосы сбритывзятынаголопо коже головы’; palan ~nahkua šolahutettih torašša в драке сняли с головы кусок кожи
piäniekka
piän’iek||ka s убийца, головорез; ~alla tappamua S’iber’i убийце за убийство Сибирь; ср. piän’ikkö
piäniekuš
piän’iekuš s убийство (при разбое, драке и т.п.); humalapäivissä on kaikemmuos’t’a piän’iekutta, voiččou veičel’l’ä t’öržät’ä toin’e toista когда напиваются, случается всякое смертоубийство, могут ножом пырнуть друг друга
piänikkö
piän’ikk||ö s всг. см.. piän’iekka; t’äd’ä ~üö kai kül’ä varai этого головореза вся деревня боялась
piänikuija
piänikui||ja v заниматься разбоем; vel’l’ekšet ~dih šuwrella dorogalla братья разбойничали на большой дороге
piänkibu
piän|kibu s головная боль; ~kibuo muokkuačen мучаюсь головной болью
piänäh
piänäh adv так на так, без барыша (об обмене); äijängö ando piäl’iz’ie? vaihtoma ~ много ли дал в придачу? обменяли так на так
piäpaikka
piä|paikka s головной платок; dorogah pan’i ložien ~paikan ribuloinke в дорогу она повязала [на голову] толстый платок с кистями
piäpuoli
piä|puol’i s изголовье; ~puoleh pielukšen alla panet kaivozen päriešt’ä в изголовье под подушку кладёшь срубколодециз лучинок (святочное гадание о женихе)
piärimöijä
piärimöijä v всг. см. piärmit’ä ~ paikka подрубить платок
piärmi
piärmi s шов, рубец; polašša tuhma ložie ~ в поле некрасивый грубый шов; hiemua riibewd’ü ~l’öis’t’ä рукав растрепался в швах; см. piärmiččä ср. piärmä
piärmiččä
piärmiččä s см. piärmi