pežotteliečie
    pidahuš
pežotteliečie
        pežottel’ieč||ie v refl гнездиться, устраивать гнездо; kanat ~etah, väl’iän zavod’itah mun’imah куры устраивают гнёзда, скоро начнут нестись; piäkšüzet ~ettih räwšt’ähän alla ласточки гнездились под стрехой
    
    
    
pežottuačie
        pežottuačie v гнездиться, устроить гнездо; kana pežottuači olgiloih курица устроила гнездовье в соломе
    
    
    
pežottuo
        pežottuo v refl см. pežottuačie
    
    
    
pežotuš
        pežotu||š s
    
    
- гнездование, устройство гнезда; l’induloilla aivis’ ~kšen aiga у птиц как раз время гнездования
- подкладыш в курином гнезде; hor’ka vei kaikki jäičät i ~kšen хорёк унёс все яйца и подкладыш; см. mun’ituš
pežöš
        pežöš s стирка; то, что приготовлено в стирку; kül’ün jäl’geh keräwdüw ~t’ä после бани наберётся стирки; ср. pežemizet
    
    
    
petakka
        petakka s пятачок (монета); vaškin’e ~ медный пятак
    
    
    
petakkahine
        petakkahin’e s см. petakka
    
    
    
pet’altinnoi
        pet’altinnoi s пятиалтынный (пятнадцатикопеечная монета)
    
    
    
petel’
        pet’||el’ s пест, толкач (на маслобойке, мельнице); juablokat šurvotah ~kel’el’l’ä, maiduo pannah картошку растолкут пестом, нальют молока; huwmarešša ~kel’el’l’ä l’eššet’äh ozrua ячмень шастают в ступе толкачём; värčizet pelvahan s’iemenenke pannah ~kel’en alla, hiän l’iččuaw i l’iew voida мешочки с льносеменем положат под толкач, mom сдавливает, и получается масло
    
    
    
pet’l’a, pet’l’ane
        petl’a, ~n’e s
    
    
- петля, застёжка; l’eikata ~t n’übl’ih varoin прорезать петли для пуговиц; pirrašta rippujin rihmoin n’okat šivot, ~z’ih šüd’iät dubinazen свисающие с берда концы ниток завяжешь, в петельки сунешь палочку
- петля, силок; t’odrin tavotin ~h всг. я поймал тетерева в силок; ср. rida(n’e)
pet’l’akoija
        petl’akoi||ja v путать, запутывать верёвку, нитку; čiba ~čči nuoran ümbäri vuagiešta коза запутала верёвку вокруг колышка 
    
    
- петлять, путать след; jän’is’ ~ččow заяц путает след
petroušina
        petrowšin||a s милостыня; сбор подаяния (первоначально в петровский пост); kuin vain pruaz’n’iekka, l’äht’öw n’ed’el’iks’i ~ua keriämän как только праздник, он отправляется на неделю собирать милостыню
    
    
    
petto
        pett||o s пахта; voida kolawttuas’s’a eruow ~uo при сбивании масла отделяется пахта 
◊ andua ~uo устроить головомойку
    
    
◊ andua ~uo устроить головомойку
pettomaido
pičkahtua
        pičkaht||ua v всг. проклюнуться, появиться (о ростке, листке); rosuadat issutamma riävül’l’ä, konža ~aw kolmaš l’eht’i рассаду высаживаем на грядку, когда проклюнется третий лист
    
    
    
pičukkane
pičurune
        pičuru||n’e a очень маленький, малюсенький; rawdahein’äl’l’ä on ~zet kukkazet у тысячелистника маленькие цветочки
    
    
    
pidahuš
        pidahu||š s см. piduš tažottua kaikkie helmua müöt’ üks’i ~ выровнять по длине весь подол; pal’to ~tta l’ühüt’t’ävä пальто в длину ‘по длине’ коротковато