pežottuačie
pidiä I
pežottuačie
pežottuačie v гнездиться, устроить гнездо; kana pežottuači olgiloih курица устроила гнездовье в соломе
pežottuo
pežottuo v refl см. pežottuačie
pežotuš
pežotu||š s
  1. гнездование, устройство гнезда; l’induloilla aivis’ ~kšen aiga у птиц как раз время гнездования
  2. подкладыш в курином гнезде; hor’ka vei kaikki jäičät i ~kšen хорёк унёс все яйца и подкладыш; см. mun’ituš
pežöš
pežöš s стирка; то, что приготовлено в стирку; kül’ün jäl’geh keräwdüw ~t’ä после бани наберётся стирки; ср. pežemizet
petakka
petakka s пятачок (монета); vaškin’e ~ медный пятак
petakkahine
petakkahin’e s см. petakka
pet’altinnoi
pet’altinnoi s пятиалтынный (пятнадцатикопеечная монета)
petel’
pet’||el’ s пест, толкач (на маслобойке, мельнице); juablokat šurvotah ~kel’el’l’ä, maiduo pannah картошку растолкут пестом, нальют молока; huwmarešša ~kel’el’l’ä l’eššet’äh ozrua ячмень шастают в ступе толкачём; värčizet pelvahan s’iemenenke pannah ~kel’en alla, hiän l’iččuaw i l’iew voida мешочки с льносеменем положат под толкач, mom сдавливает, и получается масло
pet’l’a, pet’l’ane
petl’a, ~n’e s
  1. петля, застёжка; l’eikata ~t n’übl’ih varoin прорезать петли для пуговиц; pirrašta rippujin rihmoin n’okat šivot, ~z’ih šüd’iät dubinazen свисающие с берда концы ниток завяжешь, в петельки сунешь палочку
  2. петля, силок; t’odrin tavotin ~h всг. я поймал тетерева в силок; ср. rida(n’e)
pet’l’akoija
petl’akoi||ja v путать, запутывать верёвку, нитку; čiba ~čči nuoran ümbäri vuagiešta коза запутала верёвку вокруг колышка
  1. петлять, путать след; jän’is’ ~ččow заяц путает след
petroušina
petrowšin||a s милостыня; сбор подаяния (первоначально в петровский пост); kuin vain pruaz’n’iekka, l’äht’öw n’ed’el’iks’i ~ua keriämän как только праздник, он отправляется на неделю собирать милостыню
petto
pett||o s пахта; voida kolawttuas’s’a eruow ~uo при сбивании масла отделяется пахта
◊ andua ~uo устроить головомойку
pettomaido
petto|maido s см. petto obarn’ikat ševotiin ~maidoh булочки я замесила на пахте
pičkahtua
pičkaht||ua v всг. проклюнуться, появиться (о ростке, листке); rosuadat issutamma riävül’l’ä, konža ~aw kolmaš l’eht’i рассаду высаживаем на грядку, когда проклюнется третий лист
pičukkane
pičukkan’e a см. pičurun’e ~ l’indun’e малюсенькая птичка
pičurune
pičuru||n’e a очень маленький, малюсенький; rawdahein’äl’l’ä on ~zet kukkazet у тысячелистника маленькие цветочки
pidahuš
pidahu||š s см. piduš tažottua kaikkie helmua müöt’ üks’i ~ выровнять по длине весь подол; pal’to ~tta l’ühüt’t’ävä пальто в длинупо длинекоротковато
pidiä I
pid’||iä I v
  1. держать, удерживать, не выпускать; ~ kiäššä kirvešt’ä держать топор в руках; ~ šarviloista bokkuo держать барана за рога; kun hüvät šl’ejat, n’in hebon’e i gorašta ~äw regie если хорошая шлея, так и с горы лошадь удерживает сани; pie hevos’t’a ohjakšista держи лошадь за вожжи; virduajua vet’t’ä et pie флк. текущую воду не удержишь
  2. кормить, содержать; ~imä i kolmiin l’ehmiin мы держали и по три коровы; en’n’ein poččie ei piet’t’ü раньше свиней не держали; lammašta jogo talošša piet’äh овец держат в каждом хозяйстве
  3. держать, помещать куда-л.; kežäl’l’ä iz’än’d’ä regie, voskie ~äw sarain’iekoilla летом хозяин сани, кошёвки держит на повети; pruaz’n’iekkoina stolalla piet’t’ih kod’ilas’t’a skuat’er’ie в праздники на столе держали домашнюю скатерть
  4. носить, одевать; vanhah aigah kar’ielazet piet’t’ih ruškeida šobie в прежние времена карелы носили красные рубахи; luapot’t’ie piet’t’ih Tresnan rannašša лапти носили [в деревнях] в стороне Трестны; mid’ä harvemma piet’äh, že ei n’iin kulu флк. что меньше носят, то меньше изнашивается
  5. считать, принимать; müö händä kaiken ijän ~imä omana мы его всю жизнь считали своим (близким); l’eibiä pie kallehena хлебом дорожисчитай дорогим
  6. impers: meččä ~d’äw лешийлесдержит; meččä ~d’äw žiivattua, konža kirbuow l’eht’i лешийлесдержит скотину, когда опадает лист
    ◊ huolda ~ заботиться о чём-л.; ~ laisutta лениться; miel’d’ä ~ проявлять разум, быть рассудительным; ~ miel’eššä помнить; ~ šil’mis’s’ä держать в поле зрения; ~ šuwrena почитать; kenen olgah piäl’l’ä ~ подозревать кого-л.; ~ vies’t’ie сообщить весть; vihua ~ ненавидеть