lydissä
lykellä
lydissä
l’üd’i||s’s’ä v
- колыхаться, трястись; stuwd’en’i hüwd’üw, ei ~ze студень застынет, не колыхается; hüppiäw, vain n’än’n’it ~s’s’äh она бежит, только груди трясутся
- бродить, шататься; l’ehmät ~s’s’äh orahilla коровы бродят на всходах; koissa viel’ä hil’l’akkazeh ~zen я дома ещё немножко брожу
lyglyttiä
l’ügl’üt’t’||iä v трусить, бежать трусцой; hebon’e ~äw, a mie n’ukun reješšä лошадь бежит трусцой, а я дремлю в санях
lyhehyš
l’ühehüš s см. l’ühüš
lyhendiä
l’ühen’||d’iä v укорачивать, делать короче; helmua укоротить подол; tukkie ~n’et’t’ih vain kruwgazellah, tažazeh волосы стригли только горшком ’кружочком’, ровненько; kohal’l’in’e troppa hüviin ~d’äw matkua прямая тропа заметно укорачивает путь
lyhennellä
l’ühennel’l’ä v freq от l’ühen’d’iä; pid’äw kaččuo i ~ lapšelda künžie надо следить и стричь у ребёнка ногти
lyhennäldiä
l’ühennäl’d’iä v mom от l’ühen’d’iä; ~ ül’ähäd’ä t’opluhat укоротить голенища ’сверху’ валенок
lyhetä
l’ühe||t’ä v refl укорачиваться, сокращаться; убывать; vanuttuačettih i ~tt’ih šargazet šukat шерстяные чулки свалялись и стали короче; Pеdrušta päivä ~n’öw, Il’l’akši jo puoleh čuasuh с Петрова дня дни убывают, к Илье уже на полчаса
lyhykkäne
l’ühükkän’e a см. l’üčükkän’e tuohukšešta jiäw ~ kandan’e, virit’ät toizen от свечи остаётся коротенький огарочек, зажигаешь другую [свечу]
lyhyš
l’ühü||š s короткость (по длине); ~t’t’ä sverez’is’s’ä kohenniin l’iitokšella короткость юбки я подправила надставкой
lyhyt
l’ühü||t a короткий, недолгий; šuapраilla ~öt šiäret у сапог короткие голенища; pagina meil’ä viid’i ~ разговор у нас получился короткий; t’änä keviänä vez’iaiga ol’i ~ в эту весну половодье было недолгим; mulloin Pedrun püha ol’i ~ в прошлом году Петров пост был короткий
lyhytaigane
l’ühüt|aigan’e a кратковременный; ~ halla кратковременный заморозок
lyhytigäne
l’ühüt|igän’e a недолговечный; nain’е Puavilаlla ol’i ~, jät’t’i hänen lapšinke жена у Павла прожила недолго ’была коротким веком’, оставила его с детьми
lyhyttävä
l’ühüt’t’ävä a коротковатый; n’ämä šeibähät ~t эти колья коротковаты
lyhytvihane
l’ühüt|vihan’e a незлопамятный, отходчивый; ~ ris’t’ikanža отходчивый человек
lyhyöh
lühüöh adv коротко; ~ tukat l’eikkait ты слишком коротко остриг волосы
lyhyöldi
l’ühüöl’d’i adv см. l’ühüöh
lyhyöšti
l’ühüöšt’i adv см. lühüöh
lykellä
l’ükel’l’ä v см. l’ükkie