lahjota
laihankaliene
lahjota
lahjot||a v см. lahjuo mie suad’ibašša ~iin kakšikümmend’ä käz’ipaikkua я на свадьбе раздарила двадцать полотенцев
lahjottua
lahjottua v см. lahjuo
lahjuo
lahj||uo v дарить, одаривать (обычно при свадебном обряде); druwškilla andilaš ~ow käz’ipaikoin дружкам невеста дарит по полотенцу; moržienda ~ow šulahazen pereh невесту одаривает семья жениха; ср. lahjota
lahko
lahko s всг. половица; l’eviet ~t latties’s’a широкие половицы в полу; muwtiin ran’n’imazen ~n я сменил крайнюю половицу; см. plas’t’ina
laho, lahone
laho, ~n’e a непрочный, ветхий; puwtat ~lla langalla, väl’iän rebiew шьёшь непрочными нитками, скоро порвётся; al’immazet hirret ollah jo ~t нижние брёвна уже непрочные; ~n’е s’iiman’e слабенькая леска
lahoččane
lahoččan’e a слабенький; тоненький; ~ tarikkan’e тоненькая тесёмочка
lahohko
lahohko a слабоватый, ветховатый; ~ nuora, viel’ä katkiew ветховата верёвка, ещё порвётся
lahone
laho||n’e s гнилушка; čоlie kaččuos’s’a panet ~z’ie šavutešša чтоб проверить пчёл, положишь гнилушек для дыма; ~s’t’a keriät ümbäri kannošta гнилушек насобираешь вокруг пня
lahoštuo
lahoštuo v refl см. lahota
lahota
laho||ta v refl делаться непрочным, ветшать, гнить; nuora kašteista ~n’i верёвка от рос сгнила; šuorivot ~tah pien’n’ästä одежда ветшает от носки
lahouduo
lahowdu||o v refl см. lahota šoba ~w küngis’t’ä, panet paikat рубашка прохудится в локтях, поставишь заплатки; kal’l’is’ kül’l’änarmoz’en’i, složittelemma müö šiwn ~nnuz’illa lawččaz’illa флк. дорогой наш кормилец, укладываем мы тебя на обветшалые скамеечки; jallat ~nnuot ослабевшиеобветшалыеноги
lahouttua
lahowtt||ua v caus делать непрочным, ветхим, изнашивать; paimen’issa nagole šuappaissa, a kaššalla väl’iän ~aw šuappuat в пастухах всё в сапогах, а по росе сапоги быстро изнашиваются
laida
lai||da s обычно pl борт, грядка; ven’ehen ~ борт лодки; t’el’egän ~ грядка телеги; rejen ~ край, отводина саней; hein’iä i halguo ved’iäs’s’ä regeh pannah ~jat при возке сена и дров на сани кладут отводины
laiha, laihane
laiha, ~n’e a тощий, худой; ~ l’ehmä, ühet luwt тощая корова, одни кости; polossalla tuahta vähä, i kagra ~ на полосе навозу мало, и овёс тощий; kaz’i poijinke ~, hot’ l’äbi pis’s’ä кошка с котятами тощая, хоть насквозь проткни; müöhäzet ~zet t’ipazet поздние тощенькие цыплята
laihaččane
laihaččan’e a худенький, тощенький; ~ kaz’inpoigan’e худенький котёнок
laihahko
laihahko a тощеватый; ~ važa тощеватый телёнок
laihaldi
laihaldi adv тоще, тощим; ~ šijan is’ki тощей зарезал свинью
laihankaliene
laihan|kal’ien’e a сухощавый, сухопарый; pit’kä ~ mužikka высокий сухощавый мужчина