loppomatoin
ložahti̮a
loppomatoin
loppomatoin a нескончаемый, беспрерывный; ~ vihma бесконечный дождь; talošša mänöw ~ hoppu в доме идёт бесконечный скандал
loppu I
loppu I s конец, окончание, завершение; ruavolla ei n’ävü ~uo работе не видно конца; ruogua vain talven ~h šuat корма только до конца зимы; igä ~h mänöw жизнь к концу идёт
loppu II
lop||pu II s всг. кудель, кукла из волокна; ~ on i pelvahin’e, i paičekšešta куделя бывает и из волокна, и из пачесей; ~un vadvotah i šivotah kuožel’ih куделю распушат и привяжут к прялке; см. kuožel’ipiä
loppukuu
loppu|kuw s конец месяца; t’änä vuodena fewral’alla ~kuwlla on Kas’janan päivä в этом году в феврале в конце месяца Касьянов день
loppune
loppu||n’e s остаток кудели при прядении, кончик куклы из волокна; ~ pid’äw eris’ värt’in’äl’l’ä kezrät’ä остаток кудели надо спрясть отдельно веретеном; sv’atkoina kuožel’in ~zen poltetah в святки кончик кудели сожгут
loppunedeli
loppu|n’ed’el’i s конец недели; ~n’еd’el’il’l’ä lattiet peššah, kül’ün lämmit’et’äh в конце недели вымоют полы, баню истопят; ~n’ed’el’il’l’ä ei pie lambahie kerit’ä, ei l’ie viilua примета не надо стричь овец в конце недели, шерсти не будет
loppuzet
loppuzet s pl остатки, объедья; hebozen ~ lambahilla andua отдать объедья от лошади овцам
loppuziksi
loppuz’iks’i adv напоследок; ~ kaikin keräwvüt’t’ih напоследок все собрались
lopšata
lopšata v descr mom ударить, шлёпнуть; ~ kämmenel’l’ä шлёпнуть ладонью
lopšuttua
lopšut||tua v descr freq мягко ударять, шлёпать; t’üt’t’özet ~etah miäčül’l’ä šein’iä vaš девочки шлёпают мячом об стенку
lopulline
lopul’l’i||n’e a окончательный, последний; keriäl’imä ~z’ie mar’jaz’ie мы подбирали последние ягодки
losnie
los’n’i||e v блестеть, лосниться; šil’mät ~tah глаза блестят; tukat ~tah kun harakanšulga волосы блестят как вороново крылоперо сороки’; küngät ruvettih ~mah локти стали лосниться
losninda
losn’inda s блеск, лоск
loššie
lošši||e v descr
  1. усердно делать что-л.; hieššä očiin ~w latetta čuwrunke она в поте лицалбанатирает пол с песком; mi pid’äw, že i ~kkua n’iit’t’iä сколько вам надо, столько и машите косить
  2. хлестать, стегать; naizet nuko kičuagoilla ~mah hukkua флк. женщины ну давай кичигами колотить волка
loššoi
loššoi a пригожий; t’üt’t’ö ol’i kaččuon ~, hüviä tabua девушка на взгляд была пригожая, доброго нрава
lozgom
lozgom adv гурьбой, массой; trohkoveh ~ tullah gul’aimah трофимковские толпой идут на гулянку; Sviiz’en’iin jäl’geh zmeijat ~ männäh norih после Воздвижения змеи массой уходят в норы
loža
loža s приклад (ружья); loža on vain ružjašša приклад есть только у ружья
ložahti̮a
ložah||ti̮a v всг.: ~ nagramah разразиться смехом; t’äd’ä kuwnellešša kaikin ~ettih nagramah слушая это, все разразились смехом; см. logahtua