luomi
lupšata
luomi
luom||i s веко; ~et ruššottih pöl’üšt’ä веки покраснели от пыли; ~ šäriz’öw веко дёргается; ~ella tuhmašti šalbai šil’miä веко некрасиво прикрывало глаз
luona
luona postp у; mečän ~ у леса; riihen ~ ol’i bruwdu у риги был пруд; tuaton ~ on jiänün nuorembi poiga с отцому отцаостался младший сын
luonda
luonda postp всг. см. luoda koira hüppäi mečän ~ собака бежала от леса
luondapuut
luonda|puwt s pl всг. см. luondastuavat langat tuwrikašta luodih ~puwloilla kangahakši пряжу с тюриков навивали на сновальном станке для основы
luondastuavat
luonda|stuavat s pl сновальный станок; viwhet tuwrikoilla kerit, šidä rubiet luomah ~stuavoih мотки на тюрики намотаешь, потом будешь навивать основу на сновальный станок; ср. luondapuwt
luonnoš
luonnoš s падаль, павшее животное; jesl’i lammaš okol’iu, luuvah hän’en, i šid’ä šanotah luonnoš если овца околеет, её бросают, и это называют падалью
luošto
luošt||o
  1. s хлам, негодная вещь; kaz’inpoijilla vakkazeh pane ~uo котятам в корзину положи рваньё; aštieda hüviä ew, vain ~ хорошей посуды нет, только одна дребедень
  2. a бросовый, изношенный; ~uo jallaččie t’äwži juašikka полный ящик бросовой (изношейной) обуви; viduos’s’a piäl’l’ä pandu ~ vuattewkšut при трепании льна надета заношенная одежонка
luotella
luot||ella v обмётывать; ~ petl’at обмётывать петли; sverez’il’l’ä kül’l’et ~telet у юбки швы в бокахбокаобметаешь; ommellah mašinkalla, šid’ä ~ellah käz’il’l’ä машинкой сошьют, потом обметают руками
luotin
luotin s отвал сохи; adrašša on vannahat, ~, pieluš, aizat у сохи сошники, отвал, колодка, оглобли; ~ adralla ol’i keššen, kuin labie, hiän kumai muada отвал у сохи был посерёдке, как лопата, отваливал землю
luotinhammaš
luotin|hammaš s широкий передний зуб; о человеке с широкими передними зубами
luottauduo
luottauduo v навязываться, набиваться; hiän luottaudu miunke meččäh она навязалась со мной в лес
luotteliečie
luottel’ieč||ie v refl бросаться, вырываться; метаться по сторонам; lammašta keričet, a hiän ~ow käz’is’t’ä овцу стрижёшь, а она вырывается из рук; t’eid’ä eččies’s’ä ~iin šin’n’e t’änne ища вас, я метался туда-сюда
luottua
luottua v см. luotella šolgiloin, hurštiloin piäl’öid’ä pid’äw ~, ei čiihottais’ концы полотнищ, половиков надо обметать, чтобы не распускались
luottuačie
luottuač||ie v refl броситься, кинуться, рвануться к кому-л.; ~ palolla броситься на пожар; koira ~i tavottamah jän’is’t’ä собака кинулась догонять зайца; lapši küwnelis’s’äh ~i muamollah kaglah ребёнок в слезах кинулся матери на шею; mie ~iin randah раgoh я бросился бежать в сторону
lupissella
lupissella v freq щурить, прищуривать (глаза); навострять (уши); šil’mie lupistelou aivis’ глаза постоянно прищуривает
luppašilmä
luppa|šil’mä s и a с маленькими и (или) прищуренными глазами
luppie
luppi||e v
  1. сильно бить, хлестать; ~w hevos’t’a ruošalla он хлещет лошадь кнутом
  2. иметь половые сношения (о мужчине)
lupšata
lupšata v снять кору, окорить; ~ huavašta kettu снять с осины кору