huomnešhalla
huonoldi
huomnešhalla
huomneš|halla s утренний заморозок, утренник; ogurčataimen’ie viel’ä pid’äw vardeija ~halloista рассаду огурцов ещё надо беречь от утренних заморозков
huomnešhämäri
huomneš|hämäri s предрассветные сумерки; ~hämäris’s’ä l’ähet heboz’ih в утренние сумерки отправляешься за лошадьми
huomneškašše
huomneš|kašše s утренняя роса; vägövä ~ обильная утренняя роса; ~kaššella jo n’ävüt’t’ih jäl’l’et уже были видны следы по утренней росе
huomnešmaido
huomneš|maido s молоко утреннего удоя; ~ on šagiembi päiväl’l’is’t’ä молоко утреннего удоя жирнеегущедневного
huomnešpimie
huomneš|pimie s см. huomnešhämäri nowz’ima viel’ä ~pimied’ä müöt’ мы поднялись ещё в предрассветных сумерках
huomnešpuoli
huomneš|puol’i s время под утро, рассвет; ~puoleh l’innut zadod’itah lawlua под утро птицы начинают петь
huomnešpäivä
huomneš|päivä s первая половина дня, утреннее время; kergiin mon’i ruaduo ~päiväl’l’ä luad’ie я успел за утреннее время выполнить несколько дел
huomnešzor’a
huomneš|zor’a s утренняя заря; ~zor’alla tuwl’i hil’l’enöw на утренней заре ветер затихает
huomneštuo
huomneštu||o v impers светать, рассветать; šügüžül’l’ä müöhä ~w осенью поздно светает
huomneštähti
huomneš|t’äht’i s утренняя звезда, Венера; ~ jo kado утренняя звезда уже пропала
huoneh
huoneh s обычно pl дом, постройка; t’ühjät ~et пустующий дом; vilu ~ холодная постройка (не на мху); ~et srojittih i pandih arbah, kumbazella vel’l’el’l’ä erota ših построили они дом и бросили жребий, кому из братьев переходитьотделятьсяв тот [дом]; jogo ragoh ~ih t’iwhkuw lunda в постройку в каждую щель [постройки] снегу надует
huonehillah
huonehillah adv: olla ~ оказаться под крышей, отстроиться; üheššä vuwvešša piäšt’ih ~ они за один год отстроилисьпопали под крышу’; keviäl’l’ä jo ol’ima ~, a šiine i voina весной мы уже отстроились, а тут и война
huonehuš, huonehukšut
huonehu||š, ~kšut s см. huoneh l’eibiä piet’t’ih peldoaittaz’issa, n’e oldih šeizatettu ed’emmä toiz’ista ~kšista хлеб хранили в амбарчиках, те были поставлены подальше от других построек; vanhat ~kšet müö riiččimä старую постройку мы разобрали; ol’i šalvettu kül’ün muon’e ~kšut была срублена построечка с баню
huoneta
huonet||a v становиться слабее, тощать; lambahat ~tih šarahein’äl’d’ä овцы отощали от осоки
huono
huono a худой, слабый; važa on ~ телёнок слабый
huonoh
huonoh adv слабо, хило; ~ počit kažvetah поросята растут плохо
huonohko
huonohko a плоховатый, слабоватый; kanatta t’ipat ~t l’iet’äh цыплята без курицы будут слабоватыми
huonoldi
huonoldi adv см. huonoh ~ kažvetah ogurčat огурцы растут плохо