hoiketa
holstinahine
hoiketa
hoiket||a v утончиться, стать тоньше, похудеть; pohjat t’opluhoilla ~tih подошва у валенок износиласьстала тоньше’; ložiella god’iečiis’~ тучному хорошо бы и похудеть
hoikka, hoikkane
hoik||ka, ~kan’e a
  1. тонкий; ~ vuate тонкое полотно; veičel’l’ä ~ t’erä у ножа тонкое лезвие; kuore ~kan’e kun rienan’e сметана [на молоке] тоненькая, как пленочка; mid’ä ~embi kakkara, šid’ä parembi чем тоньше блин, тем лучше; t’äd’ä pid’äis’ ommella ~embazella n’ieglalla этот [материал] надо бы шить тонкойпотоньшеиголкой; huwl’i pakšu, n’in vačča ~ флк. губа толста, так живот тонок; mis’s’ä ~, šiel’ä i poikki флк. где тонко, там и рвется
  2. тонкий, высокий (звук); благозвучный; pagizow ~kazella iänel’l’ä он разговаривает тоненьким голоском; či̮amorvan randa pagizow ~emmalla kiel’el’l’ä в чамеровской стороне говорят более благозвучным языком
hoikkazeh
hoikkazeh adv тоненько; ~ l’evit’t’iä pelvaš тоненько расстелить лён
hoilata
hoil||ata v descr громко плакать; громко протяжно петь; ~uaw, kuin pokoin’iekkua поёт, как будто по покойнику [причитывает]; brihat virt’ä ~atah парни горланят песни
hoiskie, hoiskiene
hoiskie, ~n’e a жидкий, худой; гибкий; ~ puw гибкое дерево; briha ~, a t’aguššoi жидковат парень, а выносливый; kalduallan ~zen koivuzen я пригну гибкую берёзку
hoiskiettava
hoiskiettava a тонковатый; худощавый; n’ämä n’äriezet ~t šeibähiks’i, pid’äis’ st’ažnoimbua эти ёлочки жидковаты на колья, нужны бы прочнее
hoiva, hoivane
hoiva, ~n’e a легкий, слабый; скудный, бедный; ~t harčut скудные харчи; ~n’e vez’i чуть тёплая вода; ogordašša n’imid’ä, mečäššä tože, ~ vuoži l’ienöw в огороде ничего, в лесу тоже, скудный будет год
hoivazešti
hoivazešti adv слабо, немного; kiwgua on l’ämmit’et’t’ü ~, l’eivät ei paissuta печка протоплена слабенько, хлебы не пропекутся; ср. vienoh
hoivendua
hoivend||ua v ослаблять, смягчать (боль и т.п.); miwla l’ämbümäz’is’s’ä ~i hambahankivun в тепле у меня смягчило зубную боль
hoiveta
hoive||ta v униматься, затихать; kibu ~n’i боль унялась
holie
hol’i||e v
  1. холить, ухаживать; suad’ibakši hevos’t’a ~tah к свадьбе лошадь холят; l’innalazet lapšie ül’en jo ~tah городские за детьми уж очень ухаживают
  2. чистить, очищать; kapussat ~mma, järit’ämmä ~tuot капусту очистим, шинкуем очищенную; ~ pal’to вычистить пальто
hollottua
hollottua v громко плакать
holnie
hol’n’ie v дунуть, шелохнуть (ветру); šiä t’üwn’i, tuwl’i, ei holn’i погода тихая, ветер не шелохнёт [листика]
holno
hol’no adv чисто, ухожено; pert’is’s’ä kaikki ~, pöl’üs’t’ä ew в доме все ухожено, ни пылинки
holostoi
holostoi s и a холостяк, холостой; el’i ~ briha muamonkena, bobul’i жил холостой парень с матерью, бобыль
holostuija
holostui||ja v ходить в холостяках; ~čiin oman ijän я отгулялотхолостовалсвое время
holstina
holst’ina s холстина, грубое полотно; taigina katettu ~lla квашня прикрыта холстиной
holstinahine
holst’inahi||n’e a холщовый, холстинный; dorogašša hevos’t’a šüöt’et’äh kagralla, pandih kagrua ~zeh turbaččuh в дороге лошадь кормят овсом, овес засыпали в холщовую торбу