tänäpiänä
tärissä
tänäpiänä
t’änäpiänä adv см. t’ämpiänä
täpniköijä
t’äpn’iköijä v пятнать, оставлять пятна; ~ verel’l’ä nosofhka запачкать кровью носовой платок
täpnitä
t’äpn’it’ä v см. t’äpn’iköijä
täpnä
t’äpn’||ä s пятно; skuat’erilla jiäd’ih voista kellapat ~ät на скатерти остались от масла желтоватые пятна; l’ehet oldih ruožmikkahiin ~öin листья были в ржавых пятнах
täpnäkäš
t’äpn’äkäš a пятнистый, в пятнах; z’irkalo tuhma, ~ i juokkoloin зеркало некрасивое, в пятнах и разводах
täpšytellä
t’äpšüt’el’l’ä v descr freq пошлёпывать
täpšyttiä
t’äpšüt’||t’iä v descr слегка ударять, шлепать; kizatešša lapšet ~et’äh toin’e toista играя, дети слегка шлепают друг друга
täpšätä
täpyttiä
t’äpüt’t’iä v см. t’äpöt’t’iä I
täpätä
t’äp||ät’ä v descr mom
- хлопнуть (ладонью); ~päi milma šel’giä vaš он хлопнул меня по спине
- сгрести, прихватить что-л.; ~päimmä d’engua мы сгребли денег; ~päin r’umkazeh я хлопнул ‘прихватил’ рюмочку
täpöttiä I
t’äpöt’t’iä I v щипать, раздергивать, расправлять клочки шерсти; ~ villat da kezrät’ä пощипать да спрясть шерсть; см. n’äpüt’t’iä, šinguttua
täpöttiä II
t’äpöt’t’iä II v наследить, оставлять следы; t’äpöt’t’i lattien redukkahissa šuappaissa он наследил на полу грязными сапогами
tärbie
t’ärbie a узкий; ~ randa узкая кромка шва; mat’er’ja laho i rannat ~t материя непрочная и кромки узкие [в шве]
tärbieh
tärbiešti
t’ärbiešti adv узко, без запаса; ~ ommeldu väl’iän piärmie müöt’ rebiew узко прошитое быстро распорется по шву
tärineh
t’ärin’eh s от tärissä: дребезг, дребезжание
täriskö
t’äris’kö a дребезжащий, издающий дребезжащий звук; l’isapetašša kol’essu on ~ в велосипеде дребезжащее колесо
tärissä
t’äri||s’s’ä v descr дребезжать чему-л.; tuwlella üöt i päivät katokšella ~z’öw rawdal’ista при ветре день и ночь дребезжит лист железа на крыше; mašinoin jürüšt’ä vain st’oklat ~s’s’äh от гула машин только стекла дребезжат