triezvouduo
trubnikka
triezvouduo
tr’iezvowduo v refl см. tr’iezviečie
trikkua
tr’ikk||ua v descr отскакивать, отлетать уголькам от горящих дров; hiil’üt ~aw hingalolla gos’t’iks’i уголек отскочит на шесток к гостям
trinkua
tr’ink||ua v
- тренькать, играть; kolmešta sruwnašta vain üks’i viel’ä ~aw, toizet katettih из трех струн только одна еще тренькает, остальные оборвались
- см. tr’ikkua
trinkuttua
trinkut||tua v caus
- тренькать, бренчать; et maha šoittua, naprit ~tamah играть не умеешь, [а] заладил тренькать; villua l’üwväh, ~etah sruwnalla шерсть сбивают, тренькают струной
- отбрасывать, отстреливать угольки; n’äriezet hallot paluas’s’a ~etah hiil’üz’ie еловые дрова, сгорая, стреляют угольками
trognie
trogn’ie v тронуть с места, переставить; monella miehel’l’ä ei šuanun šid’ä kivie ~ messalda несколько человек не могли сдвинуть тот камень с места; ~ sundukka toizeh koh переставить сундук на другое место
trogniečie
trogn’ieč||ie v refl тронуться, двинуться; hos’ vähäzel’d’i randah ~iz’iit t’iel’d’ä отодвинулся бы хоть немножко в сторону с пути; nuagla ~en, n’üt l’äht’öw гвоздь тронулся, теперь пойдет
troiniekka
troin’iekka s трешка, бумажный денежный знак достоинством в три рубля; oššin ~h l’eibiä i peskuo я купил на трешницу хлеба и сахарного песку
trojie
troji||е v троить, пахать или боронить на три раза; ozrua ~tah ячмень боронят в третий раз
tropittua
tropit||tua v торить тропу; kaivoh šuat ~iin hangešša jäl’l’en я протоптал до колодца след в сугробе; ken t’ämän troppazen ~ti? кто эту тропиночку проторил?
tropnie
tropn’i||e v швырнуть; хлопнуть; oven äijäl’d’i tropn’i, ovi äššen järel’l’äh avawdu дверью так хлопнул, что она снова открылась; šoitun muada vaš šiän’n’ükšis’s’ä kun ~w он, осердясь, гармошку как швырнет о землю
troppa
trop||pa s тропа; tallattih ~an pellošta poikki, aššut, n’in rugehešta šilma ei n’ävü протоптали тропу через поле, идешь, так из ржи не видать тебя; ~pua müöt’ n’in äijiä l’äššemmä l’ienöw по тропе [идти], так намного ближе будет; ei vain ~at, i doroga meččäwd’üw не только тропы, но и дорога зарастет; šeguo ~šta сбиться с тропы
t’r’oška
trougaija
trowgaija v трогать (о подводе); lad’jattuo regie hebozella on jügie ~ лошади трудно стронуть с места груженый воз
troupaija
trowpai||ja v бить, стучать; хлопать чем-л. с силой; suad’ibašša ~jah latetta vaš ašteida, ammutah ružjašta на свадьбе бьют посуду об пол, стреляют из ружья; oviloida ~ččow šiän’n’ükšis’s’ä он, осерчав, хлопает дверями
truattie
truat’||t’ie v тратить, расходовать; jawhot šuwrenke perehenke väl’iän ~ittih, vuottuas’s’a uwvis’t’a otettih velgah муку с большой семьей быстро расходовали, в ожидании новины взяли в долг
truba
trub||a s
- труба печная (дымоход); самоварная труба; šavu ~ista nowžow kohaldi дым из труб подни мается прямо; kežäkši l’ožankan ~at otamma pois’ на лето трубы от времянки ‘лежанки’ снимаем прочь; samvuara rubiew kiehumah, ~an heit’ät самовар закипает, трубу снимаешь
- труба (музыкальный инструмент); ~ah trubie трубить в трубу; ср. torvi 2
trubie
trubi||e v
- трубить (в трубу, рожок); jo paimen bremozeh ~w уже пастух трубит в рожок
- протяжно мычать; l’ehmä ~w verejin ieššä корова мычит перед воротами
- перен. испытывать затруднения, оказываться в нужде; hebon’e hävih, jäi mužikka ~mah лошадь пала, остался мужик ни с чем ‘трубить’
trubnikka
trubn’ikka s дымовая труба; šid’ä kačo, kun ~ katokšelda langiew того гляди, что с крыши упадет дымовая труба