toholko
toispiänä
toholko
toholko s болтун, пустомеля; n’imit’üš ruado ei piz’ü ~lla käz’is’s’ä никакая работа не спорится в руках пустомели
toičči
toičči adv на будущий год; n’ämä s’iemenet ~ kül’vämmä эти семена посеем на будущий год; ~ poiga l’äht’öw školan на будущий год сын пойдет в школу
toiččinakši
toiččinakši adv к будущему году; n’ämä šuappuat šiwla ~ эти сапоги тебе на будущий год; kül’viäčet’äh, ruvetah tuahta ved’ämäh ~ rugehella отсеются, начинают возить навоз под рожь будущего года
toiččinane
toiččinan’e a будущий, следующий (год); ~ vuoži l’iew kebiembi будущий год будет легче
toikko
toikko s всг. черт, нечистый; ~ häküt’t’i нечистый помешал
toiko
toiko a бранн. разэтакий; ka ~, unahiin ottua kirvehen вот разэтакий, забыл я взять топор
toimi
toimi s понимание, толк; en voi toimeh otti̮a, mid’ä šie šanot не могу в толк взять, о чём ты говоришь
toimie
toimie v понимать
toimitella
toimit||ella v freq всг. узнавать; расспрашивать; mie ~tel’in, kuin keit’t’iä olutta vägevembiä я разузнавал, как варить покрепче пиво
toimitti̮a
toimit||ti̮a v всг. узнать; расспросить; ~a, ken rubiew müömäh l’ehmiä узнай, кто будет продавать корову; см. küžüö, t’iijuštua
toimittua
toimittua v вспоминать; ~ en’n’is’t’ä вспомнить былое
toimittua II
toimittua II v
  1. разузнавать, расспрашивать, выяснять, разведывать; toimitiin dorogan n’iin i t’iijuššiin разведал дорогу, так и узнал; флк. i moožo mie maltel’izin šiulda toimittua oo omie noida armahie viekkahie veikkozie и может у меня получилось бы разузнать от тебя [покойного дедушки] о тех родных дорогих мудрых братцах [павших на войне]
  2. понимать, постигать, разуметь; mie en toimittan mid’ä šie šanoit я не понял что ты сказал
toin’argi
toin’|argi s вторник; proid’iw enžimäs’argi, tulow ~ пройдет понедельник, наступит вторник
toine
toi||n’e
  1. num второй; ~ talo rannalda второй дом с краю; vunukka ~ vuoži opaštuw внук учится второй год; t’äwt’t’el’emmä ~sta vakas’t’a mar’jua мы добираем вторую корзину ягод
  2. pron indef иной, другой; päiväzen, ~zen kodvittama i rubiemma kül’vämäh денек-другой подождем и начнем сеять; üht’iäl’l’ä päin kellon’e kel’äjäw, ~zualla päin regi rämäjäw в одной стороне колокольчик позванивает, в другой стороневоз поскрипывает; hänen l’äz’imin’e ~zen t’ervehüš его болезньдругого здравие; ~ssa piänä ~ i oža на другой день и счастье другое; lapšet tavotellah ~ ~sta дети догоняют друг друга; ~zeh aigah иногда; ~zeh rukah иным способом
  3. a следующий; l’ähemmä ~zella n’ed’el’il’l’ä поедем на следующей неделе
toineargi
toin’e|argi s см. toin’argi
toinepuoli
toin’e|puol’i s нечистая сила, чёрт; hot’ ol’is’ toin’epuol’i i viiruččiis’ miulda t’äm’än lodkan хоть и выкупил бы нечистый у меня эту лодку
toinepuoloveh
toin’e|puoloveh s coll нечистая сила, черти
toispiänä
tois’piänä adv на следующий, на другой день; ~ sroičašta duwha на следующий день после Троицы духов день; tulella kuin olgah ~ ты загляни как-нибудь в другой день