tagelduo
tahakšeuttua
tagelduo
tagelduo v налипать, прилипать (о мокром снеге) к лыжам, полозу, лошадиной подкове
tageta
tageta v отодвигаться, удаляться на какое-л. расстояние; kergiin ~ tuhjoloih, noššaldua ružjua я успел отодвинуться в кусты, вскинуть ружье
tagimmane
tagimma||n’e a (самый) задний; mid’ä šiel’ä ieššä, ~zet ei n’ähä что там впереди, задние не видят
tagla
tagl||a s трут, трутовик; pakkul’in alda ottima ~ua из-под гриба брали трут; küben’et piikivešt’ä tartutah ~ah искры от огнива попадают на трут; ei šua n’äčöt’t’iä, on kun ~ l’eibä не прожевать: хлеб как трутовик
taglata
tagla||ta v всг. завершать, заканчивать какую-л. работу; odva ~in ombelukšen, kun rihmi̮a ol’i vähä едва закончила шитье; ниток было мало
tagoja
tagoja s клепальщик, отбойщик (косы); käšše ~lla kossan kanda kohennaldua попроси клепальщика поправить пятку коды
taguačči
taguačči postp см. tagačči aštuma tuhjoz’in ~ шли мы за кусточками; pid’äw männä ogorodan ~ пройти надо позади огорода
taguada
taguada adv и postp из-за, сзади чего-л., кого-л.; mečän ~ ožuttuači kuwdoma из-за лесу показывалась луна; ol’i hiän Maksuat’ihan ~ kül’is’t’ä был он [родом] из деревень за Максатихой; milma kennollow ~ käppäi меня кто-то сзади тронул рукой
taguah
taguah adv и postp см. tagah šeizawdukkua korgiemmat ~ кто повыше становитесь назад; istuočima stolan ~ сели мы за стол; hänen ~ annan i miehel’l’ä за него и выдам замуж
taguakkali
taguakkal’i adv см. tagakkal’i
taguana
taguana
  1. adv сзади, позади; värči šeizo ~ мешок стоял позади; bruwdu meil’ä ol’i ~ пруд у нас был позади
  2. postp за; kežäl’l’ä on hüvä tuhjozen ~ istuo летом хорошо сидеть за кустиком; hüvä moržien pahan mužikan ~ kadow хорошая жена за плохим мужем пропадет
taguo
tag||uo v ковать, клепать; отбивать; el’ä opašša šeppiä ~omah не учи кузнеца ковать; tavo kossa t’eräväl’d’i, n’äbiel’d’i отбей косу тонко, остро; kossua ~uos’s’a čurkah kolot’ittu aluz’in для отбивки косы в чурку вбита бабка; käz’ikivet i mel’l’iččäkivet pid’i ~ ручные жернова и мельничные жернова надо было зазубривать (насекать)
taguočie
taguoč||ie v refl от taguo; aštovan piit ~ettih omašša pajašša зубья бороны ковались в своей кузнице
taguočija
taguočija a ковкий, мягкий, легко отбивающийся; ~ kossa väl’iän taguočow ковкая коса быстро отбивается
t’aguššoi
t’aguššoi a выносливый (в работе); talven ved’imä meččiä, hebozet hot’ i ~t, a ruvettih langiel’omah зиму вывозили лес, лошади, хотя и были выносливые, все же стали падать
tagušta
taguš||ta s см. tavušta v’iil’iit kaijan ~šan, rubei hiemaida ved’ämäh ты скроила узкую спинку, рукава стало тянуть; ogordan ~šašša ol’i meil’ä humalikko на задах огорода у нас был хмельник
tahakšeuduo
tahakšewdu||o v refl пачкаться, обмазываться тестом; taigina nowzi, i taiginapaikka ~n опара поднялась, холстина запачкалась тестом
tahakšeuttua
tahakšewttua v пачкать, обмазывать что-л. тестом