toltuška
toračču
toltuška
toltuška s толкушка, пест; luwkkua šurvuos’s’a ~ толкушка для толчения лука; šurvuo juablokat ~lla растолочь картошку пестом; см. pet’el’
t’omnoi
t’omnoi a темный, неграмотный; müö ol’ima ~t rahvaš мы были темный народ; n’üt ~lla akalla ed’emmä s’olua jügie piäššä теперь мне, неграмотной старухе, дальше села трудно выбраться
topakaš
topak|| a засоренный, с мусором; šil’mät ~kahat, ruššonnuot глаза засоренные, покрасневшие
topakka
topakk||a a всг. сорный, заросший сорняком; ~i̮a pelvašta pahembi otti̮a засоренный лен теребить хуже
topata
top||ata v засорять мелким сором (например, глаза); puiješša kun pil’vi soruo, šil’mät kerdah ~puat при молотьбе как туча сору, глаза сразу засоришь; ср. kas’t’ie
topauttua
topawttua v caus см. topata
topikko
topikko s всг. бурьян; место, заросшее сорняком; kažvo ičen korgehun’e ~ сорняк поднялся высотой с себя (в человеческий рост)
t’opluha
t’opluh||a s валенок; ~at jallašša на ногах валенки; paimenella annetah villua ~oih пастуху дают шерсти на валенки; ukko pohjittaw ~oida старик подшивает валенки
t’opluška
t’opluška s водогрейка, помещение для подогрева воды скоту; šeizo ~šša kakši šuwrda kattilua в водогрейке стояло два больших котла; bivalo viluloilla ~h i üökši jiät бывало, в холода останешься в водогрейке и на ночь
t’oplušnikka
t’oplušn’ik||ka s валяльщик обуви; vein villua ~alla kakših t’opluhoih я отнес валяльщику шерсти на две пары валенок; ~ villua l’üöw kiäl’l’ä валяльщик валяет шерсть рукой
topnikka
topn’ik||ka s всг. глиняный горшок больших размеров, корчага; t’äwži peldaitta l’eibiä, pučit rahki̮a, ~at voida полная кладовая хлеба, кадушки творога, горшки масла; ~ašša s’evotettih vehn’äs’t’ä в корчаге замешивают тесто из белой муки
toppa
top||pa s
  1. мелкая соринка; ~ män’i šil’mäh соринка попала в глаз;
  2. всг. сор; сорняк; kit’kie riäd’ül’öid’ä pid’äw aigah, ei n’in ~at viän otetah грядки полоть надо вовремя, иначе осилит сорняк; buolat laškima tuwlella, ved’äw l’iijat ~at бруснику веяли на ветру, лишний сор выдует
toppauduo
toppawdu||o v refl
  1. засоряться
  2. всг. зарастать сорняком; zi̮agorda ~n vihmoista огород зарос сорняком после дождей
topšuttua
topšut||tua v descr топать (обычно о лошади); hebon’e kävel’öw, ~taw лошадь идет, топает; oven tagana kuwluw ~etah šuappaissa слышно, что за дверями топают в сапогах
toputtua
toputtua v descr см. topšuttua ~ jallalla топать ногой
tora
tora s драка; koččiw ~h kuin piät’öin kukko лезет в драку как безголовый петух; ~šša hän’el’d’ä uviečittih kiän в драке ему увечили руку; n’äl’gä – ~ pereheššä голоддрака в семье
tora II
tora II s битва, бой; война; ol’i šuuri tora l’itvan aigah была большая битва во времена литвы
toračču
torač||ču s и a драчун, драчливый; t’äl’l’ä ~ulla t’ürmä al’i piän katatah этому драчуну тюрьма или голову оторвут; ~ulla bokolla šarvet vereššä у драчливого барана рога в крови