toizenmuone
toivotuš
toizenmuone
toizen|muon’e a иной, особый; иного, другого вида; t’äl’l’ä koivulla ollah ~muozet l’ehet, karmakat у этой березы иного рода листья, шершавые
toizennägone
toizen|nägon’e a см. toizenmuon’e nuoremmat lapšet ollah ~n’ägözet младшие дети иного облика
toizičči
toiz’ičči adv в другой, второй раз; вторично; ogordan vihmakežänä viel’ä i ~ kit’et в дождливое лето огород и повторно прополешь; lambahat keriččimä ~ овец остригли мы второй раз; Jormo ~ naičči Ермолай женился вторично; miehel’l’ä män’en’d’ä kun ~ šün’n’ün’d’ä замужество как рождение второй раз
toiziin
toiz’iin adv иначе, по-иному; mie kir’juttaz’iin kir’jašša ~ в письме я написал бы по-иному; talvella kalua püwvet’äh ~ зимой рыбу ловят по-другому
toizilleh
toizilleh adv
  1. см. toiz’iin alaz’ie voit n’iegluo ~, kl’ukkazella варежки можно связать иначе, крючком; miän kagrua puidih ~ у нас овес молотили иначе
  2. перен. быть в положении, беременной; miehel’l’ä män’d’üöh väl’iän l’ienet ~ выйдя замуж, быстро окажешься беременной
toizin
toiz’in adv см. toiz’iin
toizittuan
toiz’ittuan adv см. toiz’iin
toizualda
toizualda adv с другой стороны; viirie ~ päit’ красться с другой стороны
toizi̮alla
toizi̮alla adv всг. см. toizualla s’ilma i kuwdelemah ~ ei ruveta тебя в другом месте и слушать не будут
toizualla
toizualla adv в другом месте, в другой стороне; n’üt hüö ~ el’et’äh теперь они живут в другом месте; kellon’e kel’äjäw ~ päin колокольчик звонит в другой стороне
toizuanne
toizuanne, toizi̮anne всг. s в другое место, в другую сторону, куда-нибудь ещё; mie l’äksiin toizuanne; pissyt’et’äh t’änne pi̮al’ikan, i toizi̮anne pi̮al’ikan втыкают сюда палку, и в другое место палку [втыкают]
toivo
toiv||o s надежда; ew ~uo, tuldannehgo придут ли онинет надежды; ew ~uo, što makšuačow надежды нет, что он расплатится
toivoldua
toivol||dua v mom от toivuo; ~liin, što šügüžül’l’ä omah pert’ih nowžemma понадеялся я, что осенью вселимся в свой дом
toivotaldua
toivotaldua v mom от toivottua
toivotella
toivot||ella v freq от toivottua; harvemma ~tele, lujemma muissa реже обещай, тверже помни
toivottua
toivot||tua v
  1. обещать; предрекать; konža naičiin, ~ettih andua lehmiä когда женился я, обещали дать корову; Mikolai ~ti awttua hein’aigah Николай обещал помочь в сенокос; kaz’i pez’iečöw, gos’t’ua ~taw кошка умываетсягостей обещает; kurret kruiketah l’en’d’iäs’s’ä, ~etah jügied’ä vuotta примета журавли курлычут в перелетепредсказывают тяжелый год
  2. завещать, отказывать; ~ti kaikki d’engat t’üt’t’ärel’l’ä все деньги [отец] завещал дочери
toivottuačie
toivottuač||ie v refl обещаться; et ~iis’, vet tuaš muan’itat не обещался бы, ведь опять обманешь; brihat ~ettih tulla halguo pil’imah парни обещались прийти дрова пилить
toivotuš
toivotu||š s обещание; katto miwla katokšen ~kšetta он покрыл мне крышу без [предварительных] обещаний; ~ da muan’ituš rinnakkeh kävel’l’äh флк. обещание да обман рядышком ходят