šolmiečie
šomendua
šolmiečie
šolmieč||ie v refl завязываться узлом, запутываться; tarikkan’e ~ow, i hot l’eikkua pois’ тесемочка завяжется узлом, хоть отрезай ее
šolmiella
šolmiella v freq от šolmita; ~ katkiel’l’ut langat завязывать оборвавшиеся нитки
šolmikaš
šolmikaš a с узлом, с узлами; ~ nuora веревка с узлами
šolmita
šolmi||ta v
  1. связывать, завязывать узел; pirrašta rippujin rihmoin n’okat ~t концы ниток, висящие из берда, завязываешь узлом; koivuz’in ladvazet Voz’n’es’en’jana ~tah вершинки березок в Вознесение связывают
  2. перен. обманывать; hüviin hänen ~ttih, opaššellettih хорошо его обманули, проучили
    ◊ kulmat ~ насупитьсвязать узломброви
šolmivuate
šolmi|vuate s полотняный навой пришвы, на который крепится основа
šoma, šomane
šom||a, ~an’e a
  1. красивый; ~ t’üt’t’ö красивая девушка; ~an’e l’indun’e красивая птичка; val’l’ita ~embi paikka piäh выбрать покрасивее платок на голову; ol’i hiän ~iin kukkaz’in ~ehukkan’e флк. была она красивая, как маковыйкрасивыйцветочек
  2. погожий, хороший; ~ ilda погожий вечер; ~at šiät хорошая погода
šomaččane
šomaččan’e a красивенький; moržiemut hänel’l’ä pikkaran’e i ~ женушка у него маленькая и красивенькая
šomah
šomah adv красиво, хорошо; kir’juttua ~ писать красиво; ~ kuduo ткать красивое; briha kargajaw ~ парень красиво пляшет; kukkiw pelvaš ~, hel’iez’il’l’ä s’in’iz’il’l’ä kukkaz’illa лен цветет красиво, нежными голубыми цветочками
šomahko
šomahko a довольно красивый; tufl’it ~t, vain ahtahat туфли довольно красивые, только тесные
šomaihone
šoma|ihon’e a красивый (на лицо); t’üt’öt pereheššä kaikin ~ihozet девушки в семье все красивые на лицо
šomaldi
šomaldi adv см. šomah šuoriečie ~ красиво одеваться
šomane
šoma||n’e
  1. a см. šoma
  2. s рисунок, картинка; kn’iiga ~z’inke книга с рисунками; lugie ei maha, kaččow vain ~z’ie он не умеет читать, смотрит в книге только картинки
šomanägöne
šoma|n’ägön’e a красивый на вид, миловидный, привлекательный; ~ nuori mieš привлекательный молодой человек
šomašti
šomašti adv см. šomah
šomazeh
šomazeh adv красивенько; ~ pagizow, da kovazeh pid’äw флк. ладнокрасивенькоговорит, да жестоко обходится
šomehuš
šomehu|š s красота, краса; el’ä kačo vain ~tta, kačo i tabua не смотри только на красоту, смотри и на нрав
šomendeliečie
šomendel’ieč||ie v refl красоваться, приукрашиваться; t’üt’öt ~etah z’irkalon ieššä, keräwvüt’äh zbornoih девушки прихорашиваются перед зеркалом, собираются на сборную беседу
šomendua
šomen||dua v caus делать красивым, украшать; ikkunoida ~netah nal’ičn’ikat наличники украшают окна; l’äht’iet’äh venčalla, ~netah hebozet, vembel’en i har’jan поедут к венцу, украшают лошадей, дугу и гриву; mahtaw ~ paginua šanazella он умеет украсить разговор присловьем