reiziluu
rezinä
reiziluu
reiz’i|luw s бедренная кость; peskuo ottuas’s’a popad’i ris’t’ikanžan luwda, šuwrda ~luwda когда брали песок, попадались человеческие кости, крупные бедренные кости
rejenkanda
rejen|kanda s запятки саней; šeizawvuin ~kandaz’illa i ajan [я] встал на запятки саней (концы полозьев) и еду
rematizma
r’emat’izm||a s ревматизм; kiät i jallat kivis’s’et’äh ~ua руки и ноги болят от ревматизма
remeni
remen’i s ремень, пояс; nahkan’e ~ кожаный ремень; vüöt’t’iäčie ~l’l’ä подпоясаться ремнём; ср. vüö
remenihine
remen’ihi||n’e a ременный; ~zet ohjakšet ременные вожжи
remenine
remen’i||n’e s ремешок; tufl’it oldih ~z’il’l’ä туфли были с ремешкамина ремешках
rendu
rendu s
  1. аренда, наём; ottua ~h muada брать в аренду землю; andua ~h n’iitokšet отдать в аренду сенокосные угодья; ср. kortoma, vuogra
  2. арендная плата; muat kewhät, n’in ~ ew šuwri земли бедные, так и арендная плата невелика
renduija
renduija v арендовать; omilla l’iz’äkši polostan’e ~ в добавок для своих взять полоску [земли] в аренду; ср. kortomie, vuograta
rengi
rengi s ведро; puwhin’e ~ деревянное ведро; puhaš ~ чистое ведро; pagana ~ помойное ведро; ammuldua vet’t’ä черпать воду ведром; ~l’l’ä olutta panet kobran humalua на ведро пива положишь горсть хмеля
rengihine
rengihin’e a ведёрный, вмещающий с ведро чего-л.; ~ samvuara ведёрный самовар; см. rengil’l’in’e 2
rengilline
rengil’l’i||n’e
  1. s объёмом с ведро, мерой с ведро; riävül’d’ä keräin ~zen ogurčua [я] сняла с гряды с ведро огурцов
  2. a см. rengihin’e keit’t’iä ~ čuguna juablokkua сварить ведёрный чугун картошки
reppu
reppu s вещевой мешок, котомка, рюкзак; reppuh keralla aluzimen otan в рюкзак с собой возьму наковальню
reppänä, röppänä
reppän||ä, röppänä всг. s волоковое окошечко для вытяжки дыма при топке бани, риги по-чёрному; kül’ü l’ämbiew, ~än t’ükit’äh баня протопится, отверстие для дыма заткнут; kun’i on hädžvä, ~iä ei šalvata пока [в бане] угар, вытяжное отверстие не закрывают; t’üt’öt sv’atkoina kül’ün ~äh pannah kät’t’ä в святки девушки просовывают руку в волоковое окошко бани (гадание о женихе); šuw mušta kun ~ рот грязныйчёрный’, как волоковое отверстие
repäliha
repä|l’iha s всг. сухожилие; zabeijah žiivatti̮a i nägüw valgie i pit’kä ~ скот забьют, и видно белое и длинное сухожилие; kova ~ твёрдое сухожилие; см.. pelvaššuon’i
resora
resor||a s рессора; ajat t’el’egäl’l’ä ~oinke, n’in vain l’uwl’ittaw едешь на бричке с рессорами, так только покачивает; см. l’esora
resuija
resuija v рисовать; ~ kruaskaz’illa рисовать цветными карандашами
rezinkä
rez’inkä s резинка, подвязка; ~t väl’l’et’t’ih, ei piet’ä šukkie резинки растянулись, чулок не держат
rezinä
rez’in’||ä s резина; kl’ejie ~iä клеить резину