račkahaldua
radžauttua
račkahaldua
račkahald||ua v descr mom от račkahtua; okšan’e ~i хрустнул сучок
račkahella
račkahella v descr freq от račkahtua; kivüöt jalloin alla ~h под ногами камешки похрустывают
račkahtua
račkah||tua v descr
- хрустнуть, затрещать; заскрипеть; puw ~ti дерево заскрипело; lawvat ~ettih, a ei katettu доски затрещали, но не сломались
- проронить, промолвить (слово); vaštah n’imid’ä ei ~а в ответ ни слова ’ничего’не проронит; ei kerrit’t’ü n’iken n’imidä ~ никто ничего не успел промолвить
račkahuttua
račkahuttua v descr mom
- хрустнуть чем-л., сломать что-л. с хрустом; ~ šormiloilla хрустнуть пальцами; ~ päre сломать лучину
- хрустнуть, выправить; šivut kivis’s’et’äh, n’in pid’äw ~ поясница болит, так надо вправить ’хрустнуть’
račkata
račk||ata v descr
- хрустнуть, обломить; kondie kävelöw – ei ~ua медведь ходит – не хрустнет; ~ai puwn tuwlella ветром сломало дерево; šuwripühä ~uaw keššel’l’ä великий пост переломит(ся) ’хрустнет’ на середине (на средокрестной неделе)
- сделать так, чтобы хрустнуло (снимать боль в области поясницы); šivut raippai, šilloin n’aban ~atah [случился] прострел поясницы, тогда вправят ’хрустнут’ пупок
račkua
račk||ua v descr хрустеть; скрипеть, потрескивать; puwt ~etah деревья скрипят; rüšt’üzet ~etah суставы хрустят
račkuneh
račkuneh s хруст; скрип, треск; jügiešt’i ajetah rejet, kuwluw ~ возы едут тяжело, слышен скрип; savušša žemmuon’e ~, puwloida puissetah в саду стоит такой треск, яблони ’деревья’ трясут; ср. radžuneh
račkuttua
račkutt||ua v descr freq
- издавать хруст, треск; ~aw, d’eriw lawdaz’ie juašikašta трещит, отрывает доски от ящика
- громыхать (о раскатах грома); pil’vi nowz’i, kun rubei ~amah поднялась туча, как начало громыхать
rad
rad ’en’ie s усердие, старание; желание; ~ jogo päiviä meččäh käwvä желание ходить в лес каждый день; miwla ol’i ~ karrata i lawlua virt’ä у меня было стремление плясать и песни петь
r’ada
r’ada s ряд; šeizomma kolmiin ~šša стоим по трое в ряду; kizatešša šeizatetah šl’ahat ~h когда играют [в бабки], бабки ставят в ряд
radeija
rad’ei||ja v стараться, проявлять усердие; poiga ~ččow awttua hein’aigah, halgoloinke сын с усердием старается помочь в сенокос, с заготовкой дров; lapšet ei üht’eh rukah ~ opaštuo дети не одинаково старательны в учёбе
radenieh
rad’en’ieh adv см. rad’en’ieldi ~ šöimmä juablokkua šien’enke [мы] охотно поели картошки с солёными грибами
radenieldi
rad’en’ieldi adv охотно; усердно; brihalapšet ~ vejet’t’ih hein’iä, ruis’l’iwht’ehie мальчики охотно возили сено, снопы ржи
radeniešti
rad’en’iešti adv см. rad’en’ieldi
radžahtua
radžaht||ua v descr mom затрещать; скрипнуть; aida ~i, kun hirvi skokn’i piäl’ičči изгородь затрещала, как лось прыгнул через [неё]
radžahuš
radžahuš s хруст, сухой резкий треск; t’ämän muon’e puw hloimuačow, n’in ~ ed’äh kuwluw такое дерево грохнется, так треск слышен далеко
radžahuttua
radžahuttua v descr рвануть, разодрать что-л. с треском; ~ värči nuaglah порвать мешок о гвоздь
radžauttua
radžawtt||ua v descr
- делать что-л. ловко и энергично; ~aw gol’ikalla, pežöw latetta энергично трёт голиком, полы моет
- хрупать, есть с хрустом; грызть; ~ suwhkar’ie хрупать сухари; kaz’i ~aw hiird’ä кошка грызёт мышь