nenänuorane
ni II
nenänuorane
nenäroušku
n’en’ä|rowšku s хрящевая часть носа; šatatiin ~rowškun, i n’en’ä viäris’t’ü ушиб хрящ носа, и нос искривился
nenätöin
n’en’ät’öin a
- безносый; torašša n’en’än murennettih, l’ien’i briha kun ~ в драке нос перебили, парень стал как безносый
- без носика (о посуде); aitašša kolizow viel’ä vanha ~ doin’iekka старый подойник ещё валяется в кладовой
nenävägine
n’en’ä|vägin’e s и a упорный, настойчивый, упрямый, упёртый; hiän on n’en’ävägin’e он упрямый
nero
n’er||o s мастерство, талант; способность; vet i pajašša jogo šepäl’l’ä oma ~ ol’i ведь и в кузнице у каждого кузнеца свой талант был; šiwla ei fat’i ~uo kiwgi̮a lad’jata всг. тебе не хватит мастерства сложить печь
nerokaš
n’erok||aš a умелый; способный; ~kahalla ris’t’ikanžalla kaikkie on у способного человека всего полно; ol’in ~, miwlda otettih kir’jaz’ie käz’ipaikkoih всг. я была умелая [в рукоделии], у меня перенимали рисунки на полотенца
nerotoin
n’erotoin a неумелый
nestrašimo
n’estrašimo adv: ~ äijä очень много, невероятно много; ~ äijän gribua keräimmä [мы] собрали невероятно много грибов
nestrašimoi
n’estrašimoi a очень большой, сильный; страшный; ~ järie rais’ очень крупный град; t’ämpiänä ~ ägie kül’ü баня сегодня невероятно жаркая; härgä ol’i ~ pattie бык был очень злой
neugo
n’ewgo s см. n’ewvoš
neuguo
n’ew||guo v
- показывать, указывать; dorogan ~vottih, i l’äks’iin šid’ä dorogua müöt’ указали дорогу, и [я] пошёл по той дороге; ~gokkua meil’ä Gawr’ilovin talo укажите нам дом Гавриловых; ср. ožuttua
- советовать, наставлять, учить; ~vo, mil’l’ä ois’ hoivendua hambahan kibuo посоветуй, чем можно унять зубную боль; rahvaš t’iet’äh i ~votah, kuin pid’äw vaššata tanhuoniz’än’d’iä люди знают и научат, как привечать ‘встречать’ дворовика; ср. opaštua
neušto
n’ewšto particl см. n’eihiän ~ vihmua ei l’ie! неужели не будет дождя!; ~ müö kod’ih müöhäššümmä? неужели мы опоздаем домой?
neuvoš
n’ewvo||š s совет, наставление; vanhemmin ~ совет старших; muissutiin tuaton ~kšen, n’iin i luajiin я вспомнил наставление отца, так и поступил
neuvuo
nevet
n’evet adv невесть; ~ mi невесть сколько, много; ~ mi halguo pid’äw talvekši дров на зиму нужно много; ~ min d’engua mänet’t’i [он] проиграл невесть сколько денег; ~ mit’üš невероятный, большой; stolalla šeizow ~ mit’üš mal’l’a t’äwži l’iharokkua на столе стоит невероятно большое блюдо, полное мясного супа
nevuolie
n’evuol’i||e v неволить, принуждать; laiskua aivis’ pid’äw ~ ruadoh ленивого нужно постоянно заставлять работать; opaštuo n’iken ei ~n, iče kävel’iin školah šeiččimen viršan piäh учиться меня никто не неволил, я сам ходил за семь вёрст в школу
ni I
n’i I particl
- ни, даже; n’i kopeikkua en tuhon я не потратил даже копейки; n’i üht’ä vaštua kül’üššä ew в бане нет ни одного веника; mid’ä n’i ana počilla, kaikki šüöw что ни дашь поросёнку, всё съест; n’i kušta koh puin’e ei vuwva кадка не протекает ниоткуда ‘ни с какого места’
- при образовании отрицательных местоимений и наречий, напр., n’iken, n’imi, n’ikonža, n’ikunne и т.д.
ni II
n’i II conj ни; n’i mie, n’i muit emmä n’ähnün Miitreid’ä ни я, ни другие не видали Дмитрия; n’i gribua, n’i mar’jua mečäššä ewle в лесу нет ни грибов, ни ягод