n’orpa
noteta, notkeuduo
n’orpa
n’orpa s нерпа; mečäšt’ä tul’ima märrät kun ~t мы пришли из лесу насквозь ‘точно нерпы’ мокрые
nosilkat
nos’ilk||at s pl носилки: omalla ogordalla ~oilla kannamma tuahta на свой огород навоз таскаем на носилках
nosouhka
nosowhka s носовой платок; püwhkie n’en’ä ~lla вытереть нос носовым платком; ~zen višeičiin, drol’alla podar’iin флк. [я] носовой платочек вышила, милёнку подарила
noššaldua
noššal||dua v mom приподнять, поднять; ~ taigina kiwguarannalla поднять квашню на край печи; per’otkan t’el’egäl’d’ä ~lat, panet stiirulla передок у телеги приподнимешь, поставишь на ось; šuwr’imua luadies’s’a kivi pid’äw vähäzel’d’i ~ когда рушишь крупу, верхний жернов ‘камень’ нужно немного приподнять
noššallella
noššallella v mom freq приподнимать, поднимать; olgupiälöidä noššaldelou он приподнимает плечи
noššatella
noššat||ella v freq от noššattua; paimen bremozella aivokkazeh emän’d’öid’ä ~tel’i пастух раненько будил хозяек рожком; emmä müö šilma keššen aigua ~ellun флк. мы не будили тебя [по утрам] раньше времени
noššattua
noššat||tua v будить, разбудить; milma ~etah, a miwla ei šua havaččiečie меня будят, а я не могу проснуться; muamo it’ki ~tuas’s’a t’üt’ärd’ä suad’ibapiänä мать причитывала, когда будила дочь в день свадьбы
noššella
noš||šella v freq поднимать, переставлять, перемещать; ~ värčit t’el’egäh погрузить ‘поднимать’ мешки на телегу; ~tel’ima hein’ät rugoloih [мы] сложили ‘подняли’ сено в копны; šiišt’äw, nasul’i jalgoida ~telow [он] шаркает, еле переставляет ‘поднимает’ ноги
noššoš
noššoš s см. nošto
noštamuš
nošto
nošto s подъём, поднятие; pelvahan ~ lovalda подъём льна со стлища
noštua
nošt||ua v
- поднимать; ~ takka olgupiäl’l’ä поднять ношу на плечо; pelvahat ~ima i šeizattima nuappuz’ih [мы] подняли лён [со стлища] и поставили в конуски; ~ ofčinat muijotukšešta valumah поднять овчины из закваски, чтобы стекли; kalat ~ turbačušta вынуть ‘поднять’рыбу из торбы; ~ kumawdun aida поднять покосившуюся изгородь
- поднимать, делать выше; ~ riävüt сделать ‘поднять’ грядки; ~ doroga поднять дорогу
- поднимать тесто (о дрожжах); šeppä kävel’i, a tahašta pahoin ~aw дрожжи бродили, а тесто поднимают плохо
- строить, возводить (постройку); ~ sruwba поставить сруб
- вспугнуть, выгнать (зверя из логова); kondien pahnašta mužikat ~šettih kangiloilla мужики дрекольями подняли медведя из берлоги
◊ hinda ~ поднять цену; ~ kadril’ih, lans’eih пригласить на танец (парню девушку); bes’owdašša ~šetah lans’eih на посиделках пригласят танцевать лансье; ~ l’embie путём обрядовых действий сделать так, чтобы девушка была привлекательной для парня; ~ ravu поднять крик; müö pöl’l’äšt’ümä i ~ima ravun мы испугались и подняли крик; tuwlen ~i ветер поднялся
noštuačie
noštuačie v refl см. noušša
nožničat
nožouhka
nožowhka s ножовка (пила); pil’in halguo üks’iin ~lla пилю дрова в оди ночку ножовкой
notata, notkeutti̮a
not||ata, notkewtti̮a всг. v
- разбавить чем-л., сделать более жидким; ~ taigina сделать тесто более жидким (вязким); ~ čuaju разбавить чай
- impres: vačan ~kai слабит (о жидком стуле)
notendua
noteta, notkeuduo
not||eta, notkewduo всг. v refl становиться жидким или вязким; l’ehmä ruohošta l’üpšüö l’iz’iäw, vain maido ~kenow корова со свежей травы удой прибавит, только молоко станет жиже; kiis’el’i notkewdu всг. кисель пожижел