sarža
seižuo
sarža
sarž||a s
- грубое домотканое сукно, сермяга; ~ašša šargan’e kudie, loimi t’üöšt’ä уток в сермяге шерстяной, основа из льна; ~ua kudoma, luad’ima stan’ie, kaftanua ткали грубое сукно, шили ’делали’ штаны, кафтаны
- рабочая одежда, кафтан из сермяги; pid’imä šargaz’ie ~oida lambahan villašta носили суконные кафтаны из овечьей шерсти; ср. šarža
satat
sat||at s pl см. sotat n’iit’t’iäs’s’ä ugod’iečow l’öwd’iä muačolin met’t’ä ~issa при косьбе случается находить мёд диких пчёл в сотах; heit’t’iä paččahašta ramkat ~inke снять из улья рамки с сотами
satina
sat’ina s сатин; us’t’a ombel’i vel’l’el’l’ä šoman šovan ~šta Устя сшила брату красивую рубаху из сатина
se
se pron demonst всг. тот, та, то; gribi̮a sil’l’ä kohalla ei kažva на том месте грибы не растут; t’ämä az’ie ol’i s’ih kerdah это дело было в тот раз; см. že
sebä
s’ebä s всг. передок (саней); ištuo ~h, l’ähemmä ajamah садись на передок, тронемся в путь; см. šebä
sečka
s’ečka s
- сечка; тяпка; hivuo ~ наточить сечку; järit’t’iä kapustua ~llа рубить капусту тяпкой
- перен. болтушка (о говорливой женщине); nu i kiel’i šez’il’l’ä ~llа ну и язык у этой болтушки
sedohuš
s’edohu||š s седина; n’üt ~tta et peit’ä, kun piä s’iivowdu теперь седины не скроешь, коли вся голова посивела
sedoi
s’edoi a седой; piä i parda ~t голова и борода седые
sed’olka
s’ed’olk||a s седелка; remen’in panet ~ua müöt’en kol’čazešta l’äbi i toizeh aizah šivot ремень пропускаешь вдоль седелки через колечко и привязываешь к другой оглобле; pahalla ~alla l’üöw hebozelda šägän плохой седелкой набьёт лошади холку
sed’olkahine
s’ed’olkahi||n’e a седельный; l’ien’n’öw äijäl’d’i kiin’d’ie, ~zen remen’in väl’l’en’n’ät если будет очень туго, седельный ремень ослабишь
sedouduo
s’edow||duo v седеть; šie vuožie müöt’ aivoin ~vuit ты не по годам рано поседел; parda ~du piwšoin борода поседела прядями
sedouttua
s’edowt||tua v caus от s’edowduo; häd’ä da huolet ~ettih mužikan нужда да заботы заставили поседеть мужика
seinä
sein’||ä s всг.
- стена; kir’piččähin’e ~ кирпичная стена; ~äl’l’ä riputah čiasut на стене висят часы
- стена, мера длины основы, а также готового домотканого полотна (около 7 аршин); vi̮attiešša ol’i kolme ~iä в холсте было три стены; см. šein’ä
seinäviero
sein’ä|viero s всг. место рядом со стеной; müö seižoimma ~vierošša мы стояли около стены; см. šein’äviero
seižauduo
seižaw||duo v refl всг.
- остановиться; встать; ~vuin puwn alla я встал под деревом
- отстояться, осесть (осадку и пр.) muda ~du муть осела; см. šeizawduo
seižoja
sei̮ži̮alleh
sei̮ži̮alleh adv всг. стоя, стоймя; päivän ri̮avoin ~ я день проработал на ногах ’стоя’; см. šeizualleh
seižuo
seiž||uo v всг.
- стоять; быть неподвижным; l’ehmät pahoin ~otah ägiel’l’ä в жару коровы плохо стоят при дойке
- стоять (о воде); alovilla paikoilla viel’ä ~ow vez’i на низких местах ещё стоит вода; см. šeizuo