sovietuija
sprauno
sovietuija
sovietuija v советовать; miwla ~h muwttua ruado мне советуют сменить работу
spasie
spas’ie v спасать; kaikki elot раlettih, vähä mid’ä šai ~ все добро сгорело, мало что удалось спасти
spasiečie
spas’ieči||e v refl спасаться; t’äl’l’ä kerdua ~ma šurmašta на этот раз мы от смерти спаслись
spesiečie
spes’ieč||ie v спесивиться; ~emäh ei ruven, väl’iäzeh istuoči stolah он не стал спесивиться, быстренько сел за стол; ср. spes’s’iečie
spesivyš
spes’ivü||š s спесь; kerdah puolendi ~t’t’ä сразу сбавил спеси
spesivä
spes’ivä a спесивый; gos’t’а ~, kuin hän’el’l’ä i ugod’ie гость спесивый: как ему и угодить; ср. spes’s’ivä
spessiečie
spessivä
spička
spičk||a s спичка; ~ šambu спичка потухла; ~oilla piäššä rikkie на головке спичек сера; ~at tuoreššuttih спички отсырели
spiičča
spiič||ča s спица в колесе; kolessušša oboda huaban’e, a ~at koivuzet il’i räbin’äzet обод в колесе осиновый, а спицы березовые или рябиновые; ~at väl’l’etäh, šilloin kol’essun vieret’et’äh ruwččah спицы разболтаются, тогда колесо закатят в ручей разбухать
spiššikkä
spiššik||kä s длинный деревянный тычок, гвоздь в стропилах для упора слегам на соломенной крыше; ollella kattuas’s’a katokšie sropiloissa oldih ped’äjäzet ein’in n’äriezet ~ät когда крыли соломой крышу, на стропилах были сосновые или еловые тычки для упора слег; ср. häräkeh 2
spokoja
spokoj||a s покой, спокойствие; pien’inke lapšinke ~ua ew с маленькими детьми нет покоя; akka ukolla ~ua ei ana, pakkuow kaglušta pal’toh флк. старуха не дает покоя старику, требует воротник на пальто
sporenie
sporen’ie s наиболее выгодный результат, эффект от чего-л., удачливость (обычно в хозяйственной деятельности); ruadajalla iz’ännäl’l’ä ~ i pellošša, i tanhuošša у трудолюбивого хозяина успех и в поле, и в хлеву; Jumala ~da ando: kodvakši l’eibiä fat’t’i Бог дал спорость: хлеба надолго хватило; šuwrda n’el’l’äpäiviä vaš otetah ~da žiivatašta поверье в канун чистого четверга [ворожбой] добывают удачу со скотом
sporenja
sporen’ja s подспорье, поддержка; ~kši oššan kagras’t’a jawhuo для подспорья я куплю овсяной муки; mi̮ajäičä ~ l’eiväl’l’ä картофель — подспорье хлебу
sporie
spor’i||e v спорить, прекословить; ~tah kahistumiz’ih šuat спорят до хрипоты; hänel’l’ä taba žen muon’e, ~w jogo šitašta у него характер такой, спорит из-за каждого пустяка ’дерьма’
sporkoi
sporkoi a спорый, наиболее выгодный; kuivaldi jawhotettu l’iew ~ jawho смолотая из сухого зерна мука будет спорая; järie hein’ä ew ~, hieno hein’ä on ~embi грубое ’крупное’ сено не спорое, выгоднее мелкое сено
sprauneta
sprawn’eta v refl см. sprawn’ewduo palon jäl’geh kül’öveh awtettih ~ после пожара [наши] деревенские помогли [хозяйству] стать на ноги
sprauno
sprawno adv
- богато, зажиточно; n’äis’s’ä kül’is’s’ä el’et’t’ih ~, l’eibiä ol’i в этих деревнях жили богато, хлеб был
- исправно, в порядке; kaikki ruavot ollah jo ~ все работы уже выполнены ’исправно’; žiivatanke poka olemma ~ со скотом у нас пока всё в порядке