jyrkehyš
jytyš
jyrkehyš
jyrkehyš s наклон, уклон, крутизна
jyrkendiä
jürken’d’iä v заострить что-л.; cделать более крутым; ~ t’erä kirvehel’l’ä заострить лезвие у топора; ~ katoš сделать крышу круче
jyrketä
jyrket’ä v затупиться; стереться, износиться (об острие, зубце, жёрнове и пр.)
jyrkyš
jyrkyš s см. jyrkehyš
jyrkä
jürkä a крутой, непологий; ~ gora крутая гора; ~ katoš крутая (острая) крыша
jyrkäh
jürkäh adv круто; sropilat šeizattua ~ круто поставить стропила
jyrkäldi
jürkäl’d’i adv см. jürkäh
jyrkäšti
jürkäšti adv см. jürkäh
jyrrinpäivä
jürrin|päivä s см. Jürgi
jyrškiä
jyrškiä v descr греметь, грохотать, громыхать
jyry
jürü s
  1. гром, грохот; Sviiz’en’iin jäl’geh jo ei l’ie pil’vie ~nke после Воздвижения (7.IX) уже не будет грозовых туч
  2. шум, скандал; voit t’irpua, vain ei ol’iis’ pereheššä ~ö можно терпеть, лишь бы в семье не было скандала
jyrähellä
jüräh||el’l’ä v freq погромыхивать (о громе); ukko ~t’el’öw гром погромыхивает
jyrähtiä
jürähtiä v mom громыхнуть (о громе)
jyräjiä
jüräjiä v см. jüris’s’ä
jyštiä
jüšt’|| v рубить, тесать что-л.; ~äw hirt’ä kaikešta viäšt’ä он тешет бревно изо всех сил
jytkähtiä
jyt’käht’iä v mom сильно удариться, тяжело упасть
jyttynäne
jüt’t’ünä||n’e a такой, подобный; t’ämän ~s’t’ä puwda en’n’ein en n’ähnün подобного дерева я раньше не видел; ol’iit šie miwla armahan poigazen ~ флк. был ты мне таким милым, [как] сыночек; kawnehin kukkaz’in ~ флк. [девушка], подобная красивым цветочкам
jytyš
jütüš a см. jüt’t’ünän’e