čer’oda
čeuhka
čer’oda
čer’od||a s очередь, черед; vuota omua ~ua жди своей очереди; kenen ~ on lambahie kaččuo? чья очередь пасти овец?; šüömäh kävel’imä ~oida müöt’ kül’äh есть в деревню мы ходили по очереди
čer’odoilleh
čer’odoilleh adv: olla ~ быть на постое; t’ämpiänä paimen on meil’ä ~ сегодня пастух на постое у нас (ночует и кормится)
čer’oduija
čer’odui||ja v чередовать, быть на очереди, быть на постое (обычно о пастухе); paimen ~ččow mon’ičči kežäššä, kun on en’ämbi žiivattua talošša пастух бывает на постое несколько раз за лето, если в хозяйстве больше скота
čerpaija
čerpaija v черпать; ~ bruwvušta vet’t’ä черпать воду из пруда; ср. ammuldua 1
čerta
čert||a s черта; pil’i ~ua müöt’ распили по черте
čer’t’a
čert’a s детская игра в классики; hyö kizatah čert’ua они играют в классики; aštukkua čert’ah kizuamah пойдёмте в классики играть
čerti
čert’i s отволока, черта, инструмент для прочерчивания снимаемых пазов и углов при рубке сруба; hirren ~l’l’ä piirrät, n’iin i otat kirvehel’l’ä бревно прочерчишь отволокой, [затем] так и стешешь топором
čertie
čert’ie v прочерчивать, чертить; ~ lawda прочертить доску; ср. pird’iä
červa
červa s пчелиная черва, личинка; ei jogo ~šta l’ien’e čola не из каждой личинки появляется пчела
červonca
červonc||a s червонец; l’ehmäšt’ä pid’i mon’i ~ua andua за корову надо было отдать несколько червонцев
česno
česno adv честно; el’ä ~, vierašta el’ä košše живи честно, чужого не трогай
čestie
čes’t’i||e v предлагать что-л., потчевать чем-л.; ~w piiruada потчует пирогом
čestiečie
čes’t’ieč||ie v refl предлагать свои услуги, наниматься, напрашиваться; ~iin puimah я нанялся молотить; l’eikkuamah monen keššä ~et’t’ih жать многие нанимались; t’üt’t’ö iče ~öw miehel’l’ä девушка сама напрашивается замуж
čestitellä
čes’t’it’el’||l’ä v предлагать что-л. (не настойчиво, для вида); ~d’ih üökši jiähä предлагали заночевать
četverti I
čet’vert’i I s
  1. четверть (мера длины), пядь; hallot kolmie ~e дрова [длиною] в три четверти
  2. см. čet’vert’ina
četverti II
čet’vert’i II s четверть (плотницкая); lagi luajittu ~h, pesku ei piriz’iis’ потолок сделан в четверть, чтоб не сыпался песок; ср. čereppä
četvertinä
čet’vert’inä s четвертная бутыль; ~t oldih šuwret, viiz’i butilkua män’i четвертные бутыли были большие, вмещалось пять бутылок
čeuhka
čewhk||a s см. čefhka motaičiin langua kolme ~ua я намотала ниток три цевки