čärähtiä
čökätä
čärähtiä
čäräh||t’iä v mom задребезжать, зазвенеть; molemmat st’oklat ikkunašta ~et’t’ih оба стекла в окне зазвенели
čäräyttiä
čäräwt’||t’iä v caus звякать чем-л., производить дребезжащий звук; pežow, ~t’äw čaškoida она моет, брякает чашками
čökkeliečie
čökkel’ieč||ie v freq refl
- натыкаться о что-л.; zuastuppa ~öw kivil’öih лопата натыкается на камни
- соваться, заглядывать куда-л.; заглядывать на короткое время; harvazeh ~en meččäh gribah я заглядываю иногда в лес за грибами
čökkie
čök||kie v
- совать, пихать; тыкать; ~ kuavetta ragoloih напихать пакли в щели; ~ vuagiet muah натыкать колья в землю
- перен. ~ n’en’iä совать нос, любопытствовать
čökkiäčie
čökkiäč||ie v refl
- ткнуться, воткнуться; veičči ~i puwh нож воткнулся в дерево
- сунуться, зайти куда-л. ненадолго; ~iin kodvazekši l’innah da i järešt’äh kod’ih я сунулся ненадолго в город и обратно домой
čökätä
čök||ät’ä v
- ткнуть, впихнуть; ~ nuagla vuašapuizeh ткнуть затычку в бочку с квасом; hiän ~käi kuhman rieht’il’än hukalla šuwh флк. он сунул раскаленную сковороду волку в пасть
- перен. сунуть нос; ~ n’en’ä oveh сунуть нос в двери