čirahtua
čirissä
čirahtua
čiraht||ua v
  1. показаться из-за туч, засветить, засиять солнцу; päivän’e ~i засияло солнце
  2. descr затрещать на сковороде (о масле, сале); rieht’il’ä äš ~aw, kun voijallat ražvalla сковорода прямо затрещит, как проведешь салом
čirahuttua
čirahut||tua v descr пожарить что-л. с шипеньем; issutti stolah, ~ti jäis’l’inčän она усадила за стол, быстро пожарила яичницу
čirču
čirču a и s привереда, привередливый, разборчивый в еде, корме; ~o lašta et t’iijä mil’l’ä i šüöt’t’iä привередливого ребенка не знаешь чем и кормить; vilulla juomizella ~o poččie et juota холодным пойлом привередливого поросенка не напоишь; ~lla l’ehmäl’l’ä turba on t’erävä у привередливой коровы морда острая
čirčuhko
čirčuhko a довольно привередливый, разборчивый в кормлении; pien’enä lapši ol’i ~, a n’üt kaikkie šüöw ребенок маленьким был довольно привередливым при кормлении, а теперь ест все
čirčuldi
čirčuldi adv привередливо, разборчиво
čirčušti
čirčušti adv см. čirčuldi
čirčuštua
čirčušt||ua v привередничать, быть разборчивым в еде; ~aw, n’in olgah n’äl’l’äl’l’ä привередничает, так пусть будет голодным
čirettiä
čiret’||t’iä v щебетать, чирикать, верещать; ~t’äw čirkun’e pežozešša воробышек чирикает в гнездышке; čirka tul’i ~t’ämäh pert’ih кузнечик попал в дом верещать
čirgiellä
čirgiel’||l’ä v всг. трескаться, растрескиваться; šavin’e kiwgi̮a ~i monešša kohan глиняная печь растрескалась во многих местах; t’üt’t’öl’öil’l’ä pal’l’ahat polvenpiät ~l’äh pakkaz’illa у девушек трескаются голые коленки в морозы
čirhakaldi
čirhakaldi adv дыбом, торчком; pöl’l’äšt’ün i tukat ~ он перепуган, и волосы дыбом
čirhakašti
čirhakašti adv см. čirhakaldi
čirhakka
čirhakka a взъерошенный, взлохмаченный; ~ koira взъерошенный пес; t’ipazella, kun kukkon’e, hän’d’äne ~ у цыпленка, если петушок, хвост взъерошенный
čirhalleh
čirhalleh adv растрепанно, разлохмаченно; koiralla villat šel’l’äl’l’ä ~ у собаки шерсть на загривке взъерошенавзъерошено’; kun hawduja kana ~ как клуша взъерошенавзъерошено
čirhisteliečie
čirhis’t’el’ieč||ie v freq refl
  1. взъерошиваться, ощетиниться (о животных); koira vierašta kuwluštaw, hawkkuw i ~öw собака чужого почует, лает и ощетинится
  2. перен. ощетиниваться, злиться (о человеке); Riigo ~i igäh, ei mahtun rahvahanke Григорий вечно щетинился, не уживался с людьми
čirhistiä
čirhis’||t’iä v поднять, распушить шерсть, перья; kaz’i hän’n’än ~t’i кошка распушила хвост; kukko šullat ~t’äw, iččieh tulow петух встопорщит перья, на людей идет
čirhistiäčie
čirhis’t’iäčie v refl см. čirhis’t’üö
čirhistyö
čirhis’||t’üö v refl встопорщиться, взъерошиться; čiil’i ~t’üw, ei anduače revolla еж встопорщится, не дается лисе
čirissä
čiri||s’s’ä v descr
  1. чирикать, щебетать (о птицах); стрекотать (о кузнечике); čirkut ~s’s’äh i toratah dorogapöl’üššä воробьи чирикают и дерутся в дорожной пыли; čirka ~z’öw hein’iköššä кузнечик стрекочет в траве
  2. шипеть, трещать (о масле, жире); samvuara höwrüi, rieht’il’ä ~z’i от самовара шел пар, шипела сковорода