čolapačaš
čotat
čolapačaš
čola|pačaš s улей, колода; talvekši ~paččahat uberit karžinah на зиму ульи уберешь в подпол; čolan’e ~paččahah ved’äw, а šittabörö šittatukkuh флк. пчела тащит в улей, а жук-навозник в навозную кучу
čolaroju
čola|roju s пчелиная семья, рой; rojiečies’s’a ~rojuo pid’äw kaččuo, ein’in uid’iw l’endoh i püwvä et при роении за пчелиным роем надо следить, иначе улетит и не поймаешь
čolissa
čoli||ssa v журчать (о воде); vain vez’i ~zow kivüz’ie müöt’ i hukankorennat l’en’n’el’l’äh только вода журчит по камешкам и стрекозы летают
čolkahtua
čolkahtua v mom бултыхнуться; kiven luot ved’eh n’iin čolkahtau, puuhizen luot n’iin pl’äiskäht’äy камень бросишь в водуто он бултыхнётся, деревяшку бросишьвсплеснёт
čollo
čollo s всг. рожок для кормления ребенка; lapšen harjawtin imie ~šta я приучила ребенка сосать рожок: talkunua pandu ~h, šüöt’t’äw šil’l’ä lašta в рожок положено толокна, этим кормят ребенка; ср. šarvut
čolom:
čolom: ~ zdorow здорово; ~ zdorow, l’ebahiit t’ämän aivohuoh? здорово, [что] ты явился так рано?
čondžo
čondžo s грязнуля, замарашка; ~llа iho revušta vähäl’d’i tunduw у грязнули лица не видно из-за грязи; ср. čuoččo
čopakka
čopakka a вспыльчивый, крутой (о человеке); ewlun hiän hüvä ris’t’ikanža, ~ он был вспыльчивый, нехороший человек; ~ mieš ei šovi n’ikenenke вздорный человек ни с кем не ладит
čorahtua
čorah||tua v descr зажурчать, потечь с журчанием; maido ~taw doin’iekkah струя молока зажурчит в подойник
čorissa
čorissa у см. čolissa
čorpa
čorp||a s
  1. зубец вил, остроги и пр.; azruamella oli üks’itoista ~ua у остроги было одиннадцать зубцов; tuahta noštuas’s’a hangolda ~ katkei при погрузке навоза у вил сломался зубец
  2. развилина, развилка ствола дерева или сука; koivušša on kolme ~ua у [ствола] березы три развилины
čorpakaš
čorpakaš a развилистый, зубчатый; ~ härkin развилистая мутовка
čorpalleh
čorpalleh adv раздвинуто, расставлено; kumbazella l’ehmäl’l’ä šarvet ~, a on i uhvattazellah у иной коровы рога расставлены, а есть и загнутыев виде ухвата
čorpikaš
čorpikaš a см. čorpakaš
čorta, čortane
čorta, ~n’e s черт, нечистая сила, шишок; tul’i ~ šarviloinke пришел черт с рогами; popad’i solduatta ~z’illa käz’ih флк. попался солдат чертям в лапы; ср. hitto, kehno
čosla
čosla s тесло; ~lla luajittih kartoida, venehie теслом делали корыта, лодки
čosnokka
čosnok||ka s чеснок; ~at pahat, hienozet piähüöt чеснок плохой, мелкие головки; vähäz’iin panemma ~kua ogurčoida i šien’il’öid’ä šuolatešša понемногу кладем чесноку при засолке огурцов и грибов
čotat
čot||at s pl счеты; ~ih panow, n’in vain čilkaw он на счетах складывает, только щелкает