bolničča
bot’a
bolničča
bol’n’ič||ča s больница; šilloin ~čoida ewlun, kül’äššä vain pahaččan’e feršalan’e больниц тогда не было, в деревне только плохонький фельдшер; n’еl’l’ä kerdua ~ašša venüin я четыре раза лежал в больнице
bolona
bolona s шишка, желвак; ožattuoh kerdah ~ skokahti [на лбу] от удара сразу вскочила шишка
bolše
bol’še adv более, преимущественно; pohjih mänöw sokovoi nahka, härröin nahka на подошвы больше идет соковая кожа, кожа быков; см. enämmän
borakaš
boranlekka
boran’lekka a сборчатый, присборенный; tagada keriäl’l’et’t’ü, šoma ~ turki подобранный сзади, красивый присборенный полушубок
boraški
boraški s баранка (выпечка); oštua lapšilla gos’t’inčakši ~е купить детям на гостинец баранок
boraškovoi
boraškovoi a каракулевый; piäššä hänel’l’ä ~ šuapka kukkolleh на голове у него каракулевая шапка пирожком ’закрытым пирогом’; čuarin poijalla ~ šuapka korvalla l’ičattu флк. у царевича ’царского сына’ каракулевая шапка набекрень ’на ухо’
borat
bor||at s pl
- складки, боры (на одежде, обуви); sverez’il’l’ä sročittu ~ на юбке прострочены сборки; ommeldih i pit’kie šuappaida, alah boritettu ~ua шили сапоги и с длинными голенищами, внизу присобраны боры
- мехи гармони; šoitun ~ih rubei puhumah мехи гармони начали пропускать ’дуть’ воздух; vejäl’d’iä šoitun ~ растянуть мехи гармони
borča
borča s борьба (физическая); ~h kizata бороться ’играть в борьбу’; pruaz’n’iekkoina brihat i nuoret mužikat logazella ~h – ken ked’ä в праздники парни и молодые мужики на лужку состязаются в борьбе – кто кого
borčuija
borčui||ja v refl бороться, состязаться в силе; Mokki üks’iin ~ččow kahenke Мокей один с двумя борется; rubei mužikka ~mah kondienke начал мужик бороться с медведем
borikaš
borikaš a присборенный, присобранный
borikko
borik||ko a см. borikaš turkiloida ommeldih fantiloilla i ~koloida шили шубы с фалдами и со сборками
borittua
borit||tua v сборить, делать складки; ~ vüöššä присборить в поясе; šuappuašiäret ~etah alah, kun šoitun borua, buitto šomennukšekši голенища сапог сборены к низу, как мехи гармошки, будто для красоты
borozdiečie
borozd’ieč||ie v refl сопротивляться при борьбе, обороняться; meid’ä pihis’s’et’äh kaikista rannoista, a müö ~emma нас теснят со всех сторон, а мы защищаемся
borova I
borova I s кастрированный хряк, боров; l’eikkaima ~n, šüömäh jalloilleh jo ei nowššun мы зарезали борова, он уже есть не поднимался на ноги [от упитанности]; n’iška kun ~lla загривок как у борова
borova II
borova II s горизонтальная часть дымохода, печной боров; ed’izeh ~n luad’ima turbehešta сначала боров мы сделали из дерна; novet l’iäššet’äh ~šša в дымоходе тлеет сажа
borähtiä
boräht’iä v descr
- прожужжать
- буркнуть, пробормотать; ~ nenäh буркнуть под нос
bot’a
bot’a s детск. баран, бяша; ~lla šarvet, ~ buškow у бяши рога, бяша забодает