alistuo
alušpuu
alistuo
al’istu||o v снижаться, понижаться, опускаться; vez’i jovella äijäl’d’i al’istu вода в реке сильно понизилась; pil’vi buitto ~w туча как будто опускается
alla
alla postp под; kiven ~ под камнем; lumen ~ jäi pelvaš под снегом остался лен; rebo tul’i ikkunan ~ лиса пришла под окно; ew žen verdua muan piäl’l’ä, mi on muan ~ флк. не столько на земле, сколько в земле ’под землёй’
◊ ilmoin ~ на краю света
◊ ilmoin ~ на краю света
almi̮ane
al’mi̮an’e a всг. дорогой, родной (о человеке); al’mi̮an’e t’yt’är дорогая дочь
aloh
aloh postp за, в течение; päivän ~ varuštima kakši regie halguo за день мы заготовили два воза дров; žiivatta moriečow keviän ~ скотина изморится за весну; üön ~ taigina nowžow квашня в течение ночи поднимется
aloičči
aloičči postp см. alačči
alolleh
alolleh adv ладно, согласно; ~ el’et’äh согласно живут; kaikki az’iet ~ ollah все дела хорошо идут; l’ehmä ~ kando корова отелилась нормально
alone
alon’e a похожий; tuaton alon’e похожий на отца
alopiä
alo|piä a понурый, с понуренной головой
alotella
alotella v freq alottua
alottua
alot||tua v начинать, приступать; ~tima hein’aijan мы начали сенокос; kun ~ettih riijel’l’ä, duwmaimma kül’äššä toratah как начали ругаться, мы думали, [что] в деревне дерутся
◊ kebieh käd’eh ~ начать с легкой руки
◊ kebieh käd’eh ~ начать с легкой руки
alottuačie
alottuač||ie v refl начаться, начинаться; ruado ~i kebiel’di работа началась легко; vihma ~ow дождь начинается
alotuš
alotuš s начало, почин; opaššunnan ~ начало учебы; ruavon ~ начало работы; ~ kiäššä, loppu Jumalašša флк. зачин в руках, конец у Бога; ср. algu
alova
alov||a a низкий, низинный; ~ paikka низкое место; ~ n’iitto сырой ’низкий’ покос; ~lla paikoilla kodvan keviäšt’ä vez’i šeizow на низинных местах с весны долго стоит вода; toričča kažvaw ~illa polossoilla торица растет на низинных полосах
altina
altina s алтын, трехкопеечная монета; jarmankalla oššiin ~h priän’ikkiä на ярмарке я купил на алтын пряников
aluš
alu||š s низ, основание; место, занимаемое чем-л.; pert’in ~ низ избы; juablokan ~kšella ozra kül’vettü на месте картофеля посеян ячмень; kiwguan ~ äijäl’d’i šuwri основание печи очень большое
aluškuadiet
aluš|kuad’iet s pl кальсоны; mužikat ruattih hein’äl’l’ä ~kuad’eissa мужики работали на сене в кальсонах; ср. poštan’n’ikat
alušpaida
aluš|paida s нательная рубашка; muwttua ~ сменить нижнюю рубаху
alušpuu
aluš|puu s деревянное основание (поленницы)