enžiyö
erotteliečie
enžiyö
enži|üö s начало ночи, первая половина ночи; storožan kolotuškua viel’ä kuwlet ~üöl’l’ä колотушку сторожа еще слышишь в первую половину ночи
enämbi
en’ämbi adv comp больше, более; ~ kahta virštua больше двух верст; t’äh aigah ~ ahven püwd’üw в это время ловится больше окунь
enämmiten
en’ämmit’en adv чаще, большей частью; n’üt ~ piet’äh lammašta теперь чаще всего держат овец
enämmittiän
en’ämmit’t’iän adv см. en’ämmit’en
enämmäldi
en’ämmäl’d’i adv более, сильнее; kaikkie ~ oššetah viččavakas’t’а больше всего покупают корзинки из лозы; ois’ šobin ~ vihmuo стоило бы дождю идти сильнее
erakaldi
erakaldi adv отдельно, далеко друг от друга; šeizoma müö ~ toin’e toizešta мы стояли друг от друга далеко
erakašti
erakašti adv см. erakaldi
erakka
erak||ka a неплотный, редкий; hambahat hänel’l’ä ~at у него неплотные зубы; hangolla žohkat äijäl’d’i ~at у вил зубья сильнo расставлены
erauduo
eraw||duo v refl
- отделяться; отбиваться, отходить (от других); važa ~du kar’jašta теленок отошел от стада; griban’iekat mečäššä ~vuttih грибники в лесу разошлись
- отходить, расщепляться; hirreštä pinda ~du заболонь отщепилась от бревна
eravo
eravoaigazet
eravo|aigazet s pl поэт. время расставания, время прощания; on kerrinnüöt igävät ~ подоспело скорбное времечко прощания
erilline
eril’l’in’e a отдельный; находящийся, существующий или живущий отдельно
eris'
eris’ adv отдельно, раздельно; врозь; el’iä ~ жить врозь; paissa jogohizenke ~ поговорить отдельно с каждым; kaikki viwhet painoin ~, l’ieni monenn’ävös’t’ä langua все мотки я красила по отдельности, получились нитки разных цветов; vahvot panet ~ toiz’ista šien’il’öis’t’ä, päiviä kakši l’ivotat волнушки положишь отдельно от других грибов для засолки, дня два отмачиваешь
◊ olla ~ не касаться; ole ~ humalahizešta не касайся пьяного
◊ olla ~ не касаться; ole ~ humalahizešta не касайся пьяного
ero
ero s раздел, выдел; ~n jäl’geh el’imä omašša kül’äššä, šid’ä nowz’ima Miit’ečköih после раздела мы жили в своей деревне, потом перебрались в Митецкое
erota
ero||ta v refl
- отходить, разъединяться; lowkutannan jäl’geh pelvaš pehmen’öw, rubiew päis’är eruomah после мятья лён становится мягким, кострика начинает отделяться; tuwlduas’s’a ~tah kaikki sorut buolista при веянии от брусники отделится весь сор; Sujet’iha on ~n miän kül’äšt’ä Суетиха отошла от нашей деревни
- расставаться, разлучаться ~imma vuwvuokši, a viid’i ostatkakši ijäkši расставались на годик, а вышло на весь остальной век; kuin šie eruot omašta miel’öväšt’ä randazešta флк. как ты разлучишься со своей дорогой сторонкой
- разделяться; разводиться; paččahašta ~i üks’i roju от улья отделилась одна семья; naiduoh, ollow miel’i ~ tuatošta, poiga alottaw ved’ia meččiä kod’ih varoin женившись, если есть мысль отделиться от отца, сын начнёт возить лес для дома; n’üt ~tah, ei kačota i lapših теперь разводятся, и на детей не смотрят
erotaldua
erotal||dua v mom от erottua; vežazen kukašta ~lat i šeizatat ved’eh отщипнёшь отросточек от цветка и поставишь в воду
erotella
erot||ella v freq от erottua; ~tel’iin hapannuot luwkat я отбирала ’отделяла’ гнилой лук; ~ toruajie kukkoloida разнимать дерущихся петухов; ~eldih šiwn viekkaz’ista veikkoz’ista флк. отрывали тебя [на войну] от [твоих] разумных братцев
erotteliečie
erottel’ieč||ie v freq refl от erottuačie; villa ~ow nahkašta, n’üt že valmis’ шерсть отделяется от шкуры, теперь она готова; armahan’e armozen’i, ol’igo šiwla igävän’e ~ omista ijät’et’t’üz’is’t’ä флк. милая матушка, было ли тебе тоскливо расставаться со своими взращёнными