gr’obo
gul’aildua
gr’obo
gr’obo всг. adv охотно, бойко; Kečemis’s’a ~ otettih müödävävikküö, Spuasušta tuldih в Кесьме охотно покупали ’брали’ мешковину, [даже] из Красного Холма приезжали
grobu
grobu s гроб; piän alla ~h pannah vaštua в гроб под голову кладут веники; kalmah ~n laškietah käz’ipaikoilla в могилу гроб опускают на полотенцах
grošša
grošš||a s полкопейки, грош; korman’issa ewle ~ua в кармане нет и гроша
grozie
groz’i||e v грозить, угрожать; ~ šormella грозить пальцем; ~w poltua он грозится поджечь; brihazet ~tah kiskuo ongie мальчишки грозятся отнять удочку
groziečie
groz’ieč||ie v refl грозиться; iz’än’d’ä ~ow jät’t’iä pereht’ä муж ’хозяин’ грозится бросить семью
grozitella
groz’itella v freq от groz’ittua: грозить, угрожать (время от времени, постоянно)
grozittua
groz’ittua v см. grozie
grouhaija
growhaija v грохать, дергать что-л. с силой; ~ ovie kannalla грохать каблуком в дверь
gruabie
gruabi||e v грабить, ограбить; vägeh otettih, ~ttih mid’ä ol’i paremmas’t’a силой забрали, что получше было ограбили
grudničča
grudn’ič||ča s воспаление грудной железы, грудница; rün’d’ähät ~ašta pakehutah kun kivi груди от грудницы твердеют как камень; ~ašta puhutah, s’ieralla hierotah, puwvoilla, kamfaralla от грудницы заговаривают, растирают оселком, гарным маслом, камфарой
gruuda
gruwda s всг. кладка снопов, суслон; l’üwht’ehie šivomma, šid’ ~h s’eižatamma снопы вяжем, потом ставим в суслоны; ~šša kümmenen l’üwhes’t’ä, kümmen’es’ ši̮apka в суслоне десять снопов, десятая — шапка; см. kuhl’aš
gruuzni
gruwz’n’i s груздь; parahat šienet ~t i kangašriižikät лучшие грибы [для соления] грузди и боровые рыжики; ~t enämmän kažvetah n’ärein i koivuloin alla грузди больше растут под елями и березами; com kuiva-, ražva-, voi-
gröžnä
gröžn’ä s гроздь, кисть плодов; сросшийся пучок, кучка плодов; oriehan ~t гроздья орехов; vanha kaz’i istuw kun ~, ei kehtua kizata старая кошка сидит [грузно, как куль], не хочет играть; juablokat ollah hienot, jogo hawdazeh issuttakkua ~z’iin картошка мелкая, в каждую ямку сажайте кучкой (горстями)
guada
guada s змея, гад; Sviiz’en’iekši kaikki ~t peit’üt’äh norih к Воздвижению все змеи попрячутся в норы; ср. mado
gudie
gud’i||e v гудеть; pojiezda ~w поезд гудит
gul’aiččija
gul’aiččij||a
- a и s гуляющий; гуляка, праздный; pruaz’n’iekkana ~at müöhäh šuat pihalla в праздники гуляющие допоздна на улице
- ухажер, ухажерка; brihalla ol’i ~, vain hiän ei ottan miehel’l’ä у парня была зазноба, только он не взял [ее] замуж; ol’i miwla kerralla kakši ~ua было у меня разом два ухажера
gul’aija
gul’ai||ja v
- гулять, прогуливаться; nuoriz’o jovella ~jah молодежь гуляет на реке; žiivatta kod’ih, i t’üt’öt ~mašta kod’ih скотина домой, и девушки с гулянья домой; ~čiin mie ber’ogalla, katkain un’ikukkazen флк. гуляла я на берегу, сорвала гвоздичку
- гулять, праздно проводить время; kežäl’l’ä ~čet, n’in talvella muokkuačet летом прогуляешь, так зимой намучаешься
gul’aildua
gul’aildua v mom гульнуть; прогуляться; pid’äy vähän’e gul’aildua надо немного прогуляться