Найдено 100 слов

tärkitä
t’ärki||t’ä v
  1. делать зарубки чем-л. острым; kirvehel’l’ä ~čči künnükšen он изрубил топором порог; veičel’d’ä ~t’t’ü t’erä у ножа затуплено лезвие
tärvätä
t’ärv||ät’ä v делать что-л. очень тонко; kezr’iäw ~iäw kuin hiinua прядетвытягивает как паутину; ka ~äi, lawdazen vešt’i kuin l’idvazen вот тесал, дощечки вытесал тоньше тонкого
uattuo
uat||tuo v
  1. энергично приняться, взяться, с горячностью делать что-л.; ~uttih mužikat ruadamah, ei malteta i hül’l’ät’ä мужики усердно взялись за работу, не могут и остановиться; ~tu šüömäh i stolašta ei nowže принялся с жадностью есть и из-за стола не поднимается; kl’ieveril’l’ä l’ehmät ~utah, voijah šüöččiečie коровы нарвутся на клевер, могут и объесться
  2. привязаться, пристать, наброситься; bučki ~tu клещ присосался; čolat ~uttih miwh пчелы привязались ко мне; koira ~tu mägräh собака набросилась на барсука
uurdua
uwr||dua v
  1. сочиться, протекать в уторах; puin’e vähäzel’d’i ~daw, ei vain ogurčoida rikkuo кадка немного протекает в уторах, не испортить бы огурцов; ср. mehuta
  2. уторить, делать уторы, пазы; pohjua pannešša puizen lawdaz’ih l’eikatah uwrdiet, ~retah чтобы вставить дно, в клепке кадки нарезают пазы, делают уторы
vallata
val||lata v отбеливать, делать белым; päiväzel’l’ä da kašteilla hüviin ~guaw kangahan солнцем да росами хорошо выбелит полотно; šollet powkkuomma, hangella ~guamma, šid’ä l’evitämmä lovalla холсты пробучим, на сугробах отбелим, затем расстелим на лугу
vanhendua
vanhend||ua v старить, делать старым; t’ämä paikka šilma ~aw этот платок тебя старит; vuoži miehen ~aw, kakši – lapšen kažvattaw флк. год человека старит, дваребенка вырастят
viuhkutti̮a
viwhkut||ti̮a v descr всг.
  1. см. viwhkuttua T’imo heit’t’i šovan, rubei ~tamah šovalla i ravizemah Тимофей снял рубашку, стал размахивать ею и кричать
  2. перен. делать что-л. быстро и в больших объёмах; tämpiänä mie ~iin pellošša äijän сегодня я намахался в поле вдоволь
vägeyttiä
vägewt’||t’iä v усиливать, делать что-л. крепче; köwhän muan ~ät tuahella бедную землю удобришьсделаешь сильнеенавозом
välittiä
väl’it’||t’iä v прерывать(ся), делать промежутки во времени; kodvazen ~ämmä keit’t’iä l’ihua немного повременим варить мясо; kanat šiwla mun’itah al’i ~et’äh? у тебя куры несутся или перерыв делают?
vällendiä
väl’l’en’||d’iä v расслаблять, делать более свободным; rinnukšen ~n’ät i heit’ät l’änget супонь расслабишь и снимешь хомут; ~n’ä vähäzel’d’i hiemuat proimista сделай немного свободнее рукава в пройме