Найдено 17 слов

ahaštuo
ahaš||tuo v refl делаться теснее, туже; lapšilla jallačit väl’iän ~šutah у детей обувь быстро становится тесной
ahavoiččiečie
ahavoiččieč||ie v refl
  1. обветриваться, делаться грубым, шершавым (о коже); keviäl’l’ä ~et, n’in viikon olet mušta весной обветришься, так долго будешь черный (загорелый)
  2. вялиться; l’iha ~čow, i keit’ämmä šid’ä viel’ä hein’aigah мясо провялится, и варим его даже в сенокос
ahistuo
ahist||uo v refl
  1. делаться теснее, уплотняться; turki ~u olgupäis’t’ä полушубок стал тесным в плечах
  2. становиться хриплым (о голосе); iän’i ~uw vilun vejen juoduoh голос охрипнет, как попьешь холодной воды
hienota
hieno||ta v refl мельчать, делаться мельче; становиться тоньше; vuoži vuwvelda ~h juablokkazet puwšša год от году становятся мельче яблоки на дереве; langa ~n’i i katkei нитка стала тоньше и оборвалась
hyvetä
hüvet’||ä v делаться лучше, улучшаться; rosuadat ~t’ih vihmazešta от дождичка рассада стала лучше
jämetä
jäme||t’ä v
  1. делаться более упругим, крепким; kal’ittu l’esora ~n’öw закалённая рессора станет [более] крепкой
  2. перен. окрепнуть, заматереть; kuwvendeh vuodeh hebon’e ~n’i на шестой год лошадь набрала сил
kiinittiäčie
kiin’it’t’iäč||ie v refl
  1. делаться теснее, туже; ovi ol’i väl’l’ä, da turboi, n’in ~i дверь была слабая, да разбухла и стала тугой; keškimäs’t’ä nuorua vejä, n’in kaikki regi ~öw среднюю верёвку подтяни, весь воз затянется
  2. крепить (о желудке); puad’iella paissettuo jäiččiä šöin, n’in vačča vähäzel’d’i ~i [я] поел на поду испечённые яйца, так живот немножко закрепило
kruuguloiduo
kruwguloi||duo v refl округляться, делаться круглым; kahella rieht’il’äl’l’ä keššeššä kataija, n’in drobut ~jutah между двумя сковородами прокатать заготовки, так дробь станет круглой; šüöt’iin hebozen, kačo kun ~du я откормил лошадь, смотри, как округлилась
lahota
laho||ta v refl делаться непрочным, ветшать, гнить; nuora kašteista ~n’i верёвка от рос сгнила; šuorivot ~tah pien’n’ästä одежда ветшает от носки
leрetä
l’epet’||ä v делаться более гибким, гнущимся; kül’üššä hawduočiin, äš kiät, jallat ~t’ih в бане я попарился, даже руки и ноги в суставах стали более гибкими
levetä
l’eve||t’ä v refl расширяться, делаться шире; poijаlla hardiet ~t’t’ih, vägie l’iz’en’i у сына плечи стали шире, сил прибавилось; vihmoista jogi ~n’i от дождей река разлиласьстала шире
liuguta
l’iwgu||ta v делаться положе, более отлогим; gora ~ow гора становится отлогой
luadiečie I
luad’ieč||ie I v refl делаться, становиться; kuwn piäh šienet ~etah к концу месяца солёные грибы становятся готовыми; pohjat šuappuah ~etah ložiešta härrän nahkašta подошва к сапогам делается из толстой бычьей кожи; kiwguašša bul’u ~ow rahkakši в печи простокваша становится творогом
lujeta
luje||ta v делаться более прочным, крепнуть; nahka parkešša ~now кожа при дублении становится более прочной; kät’kä kossalla turboi i ~n’i вязок у косы разбух и стал прочнее
◊ šiämel’l’ä ~ стать твёрдым духом, характером
niičistyö
n’iičis’||t’üö v refl
  1. становиться вязким (о подсыхающей древесине); huabazet hallot ~s’üt’äh i ruvetah kun homehella tulomah осиновые дрова подсыхают и начинают пахнуть как будто плесневелымплесенью
  2. вянуть, увядать; luwkalla šulga ~t’üw, šiin’e aiga i ünnäh uber’ie перо у лука подвинет, тут пора и совсем убирать
  3. делаться вялым, болезненным (о человеке); ~s’üin, i vägie ewle [я] стал вялым, и сил нет
šageta
šage||ta v
  1. делаться чаще; meččä ~now, juwrešta vežua laškow лес густеет: с корней поросль поднимается; orahat viel’ä ~tah всходы станут еще чаще
  2. густеть, сгущаться; šiämi ~n’i, ol’i notkie начинка сгустилась, была жидкой; stuwd’en’ie hüwdüw i ~now студень застынет и загустеет
vienoštuo
vienoštu||o v refl остывать, делаться менее жарким; ei kiwgua ~is’, šalbua aigahaže juška чтобы печь не остыла, закрой вовремя вьюшку