Найдено 100 слов

muššendua
muššen||dua v
  1. чернить, делать чёрным; rihman ~netah novella i vejet’äh l’äbi kaz’inkarvua нитку зачернят сажей и протаскивают сквозь нарыв
  2. мазать, загрязнять; šlagat i küngät ~di, buitto pajašša ruado он загрязнил обшлага и локти, будто в кузнице работал; ср. reduwttua
  3. марать, замарать; зачёркивать; kirjutan, a šid’ä puolet ~nan напишу, а потом половину зачёркиваю; miän famil’jat bumuagašša ~nettih i ei makšettu наши фамилии в спискебумагезачеркнули и [ничего] не заплатили
mygyröittiä
mügüröit’t’iä v делать выпуклым, круглым; kezrät’eššä ei pie l’iigua ~ värt’in’äl’l’ä, rubiew šl’ibahtamah когда прядёшь, на веретено не надо горбом лишнего накручивать, [иначе] будет сползать
naprie
napri||e v приняться энергично делать что-л.; расходиться, заладить; n’iit’t’ämäh napri, ei i piet’ül’l’ä принялся косить, даже не передохнёт; eka kun ~ttih hawkkumah milma! ну, принялись меня ругать!; napri vihmumah piet’t’ämät’t’ä зарядил беспрерывный дождь; ср. ruveta, uattuo
nazoija
nazoi||ja v всг. жадничать; делать что-л. с жадностью, с рвением; s’üwves’s’ä el’ä kiirähä, el’ä ~če когда ешь, не торопись, не жадничай; rubiet ~mah, enämmän keriät marjua будешь стараться, ягод больше наберёшь; см. ahnaštua
norittua
noritt||ua v делать нору; hiiri pöngereh ~i noran мышь прорыла нору в завалинке
noštua
nošt||ua v
  1. поднимать; ~ takka olgupiäl’l’ä поднять ношу на плечо; pelvahat ~ima i šeizattima nuappuz’ih [мы] подняли лён [со стлища] и поставили в конуски; ~ ofčinat muijotukšešta valumah поднять овчины из закваски, чтобы стекли; kalat ~ turbačušta вынутьподнятьрыбу из торбы; ~ kumawdun aida поднять покосившуюся изгородь
  2. поднимать, делать выше; ~ riävüt сделатьподнятьгрядки; ~ doroga поднять дорогу
  3. поднимать тесто (о дрожжах); šeppä kävel’i, a tahašta pahoin ~aw дрожжи бродили, а тесто поднимают плохо
  4. строить, возводить (постройку); ~ sruwba поставить сруб
  5. вспугнуть, выгнать (зверя из логова); kondien pahnašta mužikat ~šettih kangiloilla мужики дрекольями подняли медведя из берлоги
    ◊ hinda ~ поднять цену; ~ kadril’ih, lans’eih пригласить на танец (парню девушку); bes’owdašša ~šetah lans’eih на посиделках пригласят танцевать лансье; ~ l’embie путём обрядовых действий сделать так, чтобы девушка была привлекательной для парня; ~ ravu поднять крик; müö pöl’l’äšt’ümä i ~ima ravun мы испугались и подняли крик; tuwlen ~i ветер поднялся
n’uhissa
n’uhi||ssa v descr
  1. медлить, делать медленно что-л.; l’äht’ennet, n’in l’äkki, el’ä ~ze если пойдёшь, то идём, не медли
  2. сопеть; гнусавить; ~zow n’en’äh сопит носомв нос
nuorissuttua
nuorissutt||ua v молодить, делать моложе; hüvä šuorivo ris’t’ikanžan ~aw хорошая одежда молодит человека; см. nuorendua, nuoristua
ottuačie
ottuač||ie v refl
  1. взяться, браться за что-л.; сниматься чему-л.; ~ käz’il’l’ä kiägäšt’ä ухватиться руками за дверную ручку; dorogah regeh pannah laijat, šid’ä hüö ~etah в дорогу к саням положат решётки с бортами, потом они снимаются
  2. приниматься что-л. делать; ~ kiwguada lad’juamah приняться печь класть; ~in awttamah n’iit’t’iä я взялся помочь косить
  3. взяться, появиться; mis’t’ä šie ~it aivokkazeh? ты откуда появился раненько?; mis’t’ä šiwla d’engat ~ettih откуда у тебя деньги взялись?
  4. обгуливаться, стать стельной; l’äht’ömä ~i, možot l’ien’emmä maijonke тёлка обгулялась, может будем с молоком
pahas’t’ua
pahas’||t’ua v делать дурное, злобствовать; pieni načal’n’ikka ol’i, a rahvahašta ümbäri ~t’i маленький начальник он был, а над людьми издевался; aiga hil’l’et’ä, l’iijan ~s’at пора притихнуть, больно свирепствуешь
pahendua
pahen||dua v делать хуже, ухудшать что-л.; tuhma kruaska vuattien vain ~daw некрасивая краска только испортит полотно; vihmat ~nettih hein’ät дожди подпортили сено
porottua
porot||tua v
  1. выбивать, высаживать (клин и т.п.); ~ pučilda pohja высадить дно у бочки; ~а verejäšt’ä lawda вышиби доску из ворот
  2. изгонять, выживать; ~taw akka ukkuo pois’ koista флк. выгоняет старуха старика из дому; hiän lemboloja ~ti он изгонял бесов
  3. делать аборт; jo ol’i müöhä ~ lašta было уже поздно делать аборт
pörhissellä
pörhis’s’el’l’ä v freq
  1. топорщить, ерошить перья, шерсть (о птице, звере); kanat ~h šulgie куры ерошат перья
  2. caus взбивать, делать что-л. пышным; ~ šugazella tukkie взбиватьерошитьгребешком волосы
radžauttua
radžawtt||ua v descr
  1. делать что-л. ловко и энергично; ~aw gol’ikalla, pežöw latetta энергично трёт голиком, полы моет
  2. хрупать, есть с хрустом; грызть; ~ suwhkar’ie хрупать сухари; kaz’i ~aw hiird’ä кошка грызёт мышь
ropšata
ropšata v делать что-л. быстро, проворно; шлёпать, хлопать
ruadua
rua||dua v
  1. работать, трудиться; ~ kirpiččäzavodalla работать на кирпичном заводе; ~ l’äbi n’ed’el’i, šid’ä l’ebäht’iä работать всю неделю, затем отдохнуть; žen vain i ~t, kun’i lapši maguaw только то [время] и поработаешь, пока ребёнок спит; makšettih ~damua hüviin за работуза то, что работали’, платили хорошо
  2. делать, заниматься чем-л.; mid’ä t’ämpiänä ~t? чем занимаешься сегодня?; lapšet mid’ä kehatah, šid’ä i ~tah дети делают то, что хотят
  3. возделывать, обрабатывать что-л.; lumen ottaw, voit ruveta muada ~damah снег сойдёт, можно будет начать обрабатывать землю; küvüt nahkua, ofčinua ~ttih [мои] деверья выделывали кожу, овчины; müö äijiin ~doma t’üöd’ä мы помногу обрабатывали волокна
  4. делать, поступать; pahua ~t, viärä l’ienet плохо поступаешь, будешь виноват
    ◊ piä ei rua голова не соображаетне работает
ruavella
rua||vella v freq делать, поделывать что-л.; ~delen vähäz’iin pihalla, konža halguo, konža troppua čis’t’in kaivolla работаю понемногу на дворе: когда с дровами, когда тропу на колодец [от снега] чищу
rutoštua
rutošt||ua v быстро делать что-л.; торопиться, спешить; ~aw lad’jata regie торопится сложить воз; см. rutottua