Найдено 53 слова
Похожие запросы, которые могут быть вам интересны и связаны с вашим:
большей частью вбивать частыми ударами внутренней частью чего-л. выпиленная из комлевой части говорить часто делать более частым и о часто мочащемся ребенке которыми закрепляли ее части лен после очеса частым железным гребнем пришиваемая к верхней части юбки разбирать на части разрезать что-л. на части состоящий из двух составных частей состоящий из семи частей состоящий из шести частей тыльная часть частей части частить частить в разговоре частить в шаге часто часто бывать часто и без повода приходить к кому-л. часто терять что-л. частый частый ельник частый кустарник частым частыми частью
rinda, rindane
◊ olla muijenke ühel’l’ä ~dua быть со всеми наравне в чём-л.
ručka
- ручка, часть предмета, за которую его держат; pilan ~at ручки пилы; piz’üö pluwgan ~ista держаться за ручки плуга; čumadanalda ~ katkei у чемодана ручка оторвалась; ср. panga
- ручка для письма; ota ~ i kir’juta возьми ручку и пиши; vaihtua pero ~ašša сменить перо в ручке
räykky
selgä, selgäne
- спина; kai kannoin omalla ~l’äl’l’ä я всё перетаскал на своём горбу ’спине’; nošti̮a ~gäh värči поднять мешок на спину
- спинка; опора; stuwlalla ~gän’e korgien’e у стула высокая спинка
- часть одежды, спинка; plat’t’alla ~ jo laho у платья спинка уже ветхая; см. šel’gä
siämys’
- внутренняя часть чего-л., сердцевина; ogurčan ~kses’s’ä äijä s’iemen’d’ä в огурце ’в сердцевине’ было много семян; per’t’in ~ puhaš i veššel’ä внутренность избы чистая и веселая
- начинка; ~ ol’i gribašta luwkunke начинка пирога была из грибов с луком
- сердце, нутро; kai ~ kivis’t’äw все нутро болит; см. šiämi
šiäri
- голень, часть ноги от колена до стопы; t’üt’t’ön’e korgie, ~et pit’ät i hoikat девочка ростом высокая, голени длинные и тонкие; ср. kinku
- голенище (обуви); штанина (брюк); šuappuat oldih i pit’inke ~il’öinke, alah boritettu šomennukšekši были сапоги и с длинными голенищами, снизу присборенные для красоты; stan’iloin ~ штанина; ~et ollah viel’ä lujat, a peržewkšet l’iew paikata штанины еще крепкие, а зад брюк придется латать; šukan ~ паголенок чулка; l’eikatešša ruista jalgah vejät šukan ~et, ei čepaiččiis’ когда идешь жать рожь, на ноги натягиваешь паголенки, чтобы не кололо [стерней]; miwn šuw tože ew šukan ~, šöiz’iin mid’äigi paremmas’t’а мой рот – тоже не паголенок, поела бы чего-нибудь повкуснее
- парные удлиненные детали каких-л. предметов, инструментов; keriččemin ~ лезвие ножниц для стрижки овец; piht’emin ~ ножка клещей
šlejat
šoppi
šuanneš
tagapuoli
tavušta
teräš
teräštiä
tyvi
- комель, прилегающая к корню часть; n’äriet oldih ül’en jo pakšut ~ešt’ä ели с комля были очень уж толстые
- связка чего-л., утолщенный конец; jäl’l’ičekši vaššoilda ~et kirvehel’l’ä čakšuat rownozeh под конец у веников комли подравняешь топором; jäl’gimäzen l’iwht’ehen panet kuhl’ahah ~iin ül’äh päin последний сноп в суслоне кладешь срезом вверх
työ, työhyt I
töllälleh
viijenneš
- num см. viiješ ~l’l’ä ei n’imid’ä jiännün пятому не осталось ничего
- s пятая часть; ~ luwkista happan’i пятая часть лука сгнила